Nos suppositions étaient que notre victime a été étranglée en haut des escaliers et jetée en haut de la rambarde. | Open Subtitles | افتراضنا كان بأن الضحية تم خنقها عند اعلى السُلم و من ثم ألقيت من فوق الدرابزين |
Je fais des affaires dans cette ville au plus haut niveau depuis 30 ans. | Open Subtitles | اقوم باعمال في هذه المدينة على اعلى المستويات منذ ثلاثين عاماً |
Il faut le plus haut niveau d'autorisation pour y accéder. | Open Subtitles | شفره هذا الملف لذوى اعلى مستوى من التصريح. |
Nous avons tendance à se concentrer sur les zones directement au-dessus et au-dessous de la zone de bébé. | Open Subtitles | والشباب يعانون من مشكلة في التركيز نحن بالعادة نركز مباشرة اعلى |
De gauche à droit, du haut vers le bas, dans l'ordre. | Open Subtitles | من اليسار الى اليمين ومن اعلى الى اسفل وبالترتيب |
Est-ce que quelqu'un peu SVP désactiver le menu du haut ? | Open Subtitles | ايمكن لأحدكم ان يلغي تفعيل الخيار الذي اعلى القائمة؟ |
Mais il faut pour cela monter une tonne d'équipement en haut de cette falaise. | Open Subtitles | ولكن هذا يعنى اخذ طن من المعدات في اعلى هذا المنحدر. |
Je ne suis qu'un bouffon et vous régnez si haut ! | Open Subtitles | انا مجرد مهرج بلاط متواضع وانت اعلى مني بكثير. |
Il y a un cimetière en haut de la colline. | Open Subtitles | توجد مقبره على بعد مائتى يارده اعلى التله |
Si on doit en arriver là, je prend le bas, toi le haut. | Open Subtitles | إذا وصل الأمر إلى ذلك اذهب اسفل وانت اعلى |
Doigts écartés d'un centimètre, en haut, en bas, puis séparation. | Open Subtitles | الاصابع متباعدة بنصف سنتميتر الى اعلى واسفل ثم نسحب |
Je volais plus haut et plus vite que les autres, mais bon, il va falloir se réhabituer à voler en jet normal. | Open Subtitles | كنت في مرتبه اعلى من البقيه, أتحرك أسرع من البقيه لكن عليك ركوب الطائرات ثانية |
C'est un peu au-dessus de ta tête, tu t'y habitueras. | Open Subtitles | بينما هي أمامك إنها اعلى من راسك قليلا لكنك ستتعودين على ذلك |
Car Fraida avait un bel émoticône dans son dos, juste au-dessus de sa taille. | Open Subtitles | لان فرايدة كان عندها وجه لطيف مبتسم وصغير على ظهرها بالضبط اعلى خط البيكينى |
Tu vois ce bouton blanc au-dessus de la lunette ? | Open Subtitles | انه مختلف قليلا عن اليدوي هل ترين الزر اعلى المقعد؟ |
En réalité, tu t'es élevé à un niveau supérieur de l'existence. | Open Subtitles | فى الواقع لقد رقيت الى مكان اعلى فى الوجود |
Et il paye le prix d'erreurs faites par ceux au dessus de lui. | Open Subtitles | و هو يدفع الثمن لاخطاء التي حدثت اعلى منه |
J'aimerais tellement aller là-haut terminer ce baiser. | Open Subtitles | اعرف و اريد ان اذهب الى اعلى لكى اكمل تلك القبلة |
Vous serez roi d'Angleterre, d'un rang plus élevé que le mien. | Open Subtitles | ستصبح ملك انجلترا سترتقي لمكانة اعلى مني |
Le protocole dit qu'elle va à l'étage. | Open Subtitles | البروتوكول يشير الى وجوب اخذها الى اعلى. |
Tête haute... just un pouce, un peu plus. | Open Subtitles | ارفعي ذقنكِ اعلى قليلا, اخفضيه بعض الشيء |
Quand ils arrivèrent à mi-chemin du sommet, la main de Dieu descendit du ciel | Open Subtitles | يد الله تاتى من السماء و رفعتهم الى اعلى |
Son alcoolémie était 4 ou 5 fois supérieure au taux légal. | Open Subtitles | مستويات الكحول في دم ايمي كانت اعلى بخمسة مرات |