Pardonnez-moi, mon Père, j'ai de nombreux péchés à confesser. | Open Subtitles | يا أبتِ، اغفر لي عظمت ذنوبي وأنا أقر بذلك |
Pardonnez-moi, votre Sainteté. Mais Dieu lui-même dit : ils doivent... | Open Subtitles | اغفر لي, قداستكم, ولكن الله نفسه يخبرنا, |
Pardonnez-moi d'insister, mais est-il en danger si vous pensez qu'il n'est plus votre homme ? | Open Subtitles | اغفر لي للإصرار، لكن تشغيله بعض خطر إذا تم تحديد؟ |
Pardonne-moi, j'interromps toujours les gens. | Open Subtitles | اغفر لي من فضلك. أنا يقطع الناس باستمرار. |
Excusez-moi de vous couper, mais j'ai fait cette école pour changer. | Open Subtitles | اغفر لي تكلمي بدون إذن سيدي لكنك أرسلتني إلى المدرسة لتغييري |
Pardonnez moi, mon Père, parce que j'ai péché. | Open Subtitles | اغفر لي يا أبتاه، لأني قد أخطأت |
Que Dieu te bénisse, mon fils. Qu'Il me pardonne si j'ai failli. | Open Subtitles | بارك اللّه فيك، يا بني اللهم اغفر لي إن كنت قد أثرت معه |
pardonne moi pour le silence entre nous ininterrompu pendant une année. | Open Subtitles | أرجوكِ ، اغفر لي هذا الصمت الذي استمر بيننا سنة كاملة دون أن يُكسر |
Sers-toi ce que tu veux, Excuse-moi. | Open Subtitles | مساعدة نفسك ما تريد، و اغفر لي . |
Pardonnez-moi, je voulais dire que les reliques seront bientôt là. | Open Subtitles | اغفر لي. أنا ببساطة يعني أن الآثار سيكون قريبا هنا. |
Votre Majesté, Pardonnez-moi, mais j'ai remarqué que certains chrétiens évangéliques prêchent toujours contre les Six Articles de Foi et contre les ordonnances de Votre Majesté. | Open Subtitles | صاحب الجلالة اغفر لي ولكن جاء على حد علمي بعض الأنجيلين على مايقولون يواصلون التبشير ضد مواد الإيمان الستة |
Mais Pardonnez-moi, Lord, c'est comme partir en congé, | Open Subtitles | ولكن اغفر لي يا إلهي، فالأمر أشبه بمن يقضي عطلة، |
Seigneur, Pardonnez-moi mes offenses. Protégez Anne Hale des horreurs qui l'attendent. | Open Subtitles | الهي اغفر لي اخطائي وذنوبي واحمي |
Pardonnez-moi, mon seigneur ! Epargnez-moi ! | Open Subtitles | اغفر لي يا سيدي, من فضلك لا تقتلني |
Pardonnez-moi de dire cela, M. Fallows. | Open Subtitles | اغفر لي لقوله هذا، السيد فالوز. |
Pardonne-moi si je ne te regarde pas dans les yeux. | Open Subtitles | لدينا الكثير لنتحدث عنه. اغفر لي إذا كنت لا جعل العين الاتصال. |
Maman, je suis désolé. Dieu, Pardonne-moi, Dieu. | Open Subtitles | آه، أمي، أنا آسف يا رب، أرجوك اغفر لي يا رب |
Excusez-moi, je dois y retourner. | Open Subtitles | لكن اغفر لي. يجب أن أعود إلى البنات طاب صباحك |
Excusez-moi, Votre Majesté est préoccupée par autre chose? | Open Subtitles | اغفر لي ، ولكن هل صاحب الجلالة مضطرب بسبب... أشياء أخرى؟ |
Pardonnez moi, mon pére, pour mes péchés. | Open Subtitles | اغفر لي أبتي لما ارتكبته من ذنب |
Mais, que Dieu me pardonne, j'ai d'autres enfants. | Open Subtitles | لكن .. يا رب اغفر لي لدي أطفال أخرين |
pardonne moi mon Dieu, pour mes péchés. | Open Subtitles | اغفر لي يا إلهي، لكل خطأ عملته |
Excuse-moi, mais... | Open Subtitles | ... اغفر لي , ولكن |
Pardonnez mon franc-parler, mais ce ne sont que des fantoches. | Open Subtitles | اغفر لي فظاظتي لكن هذة فرقة واهنة من جنودنا |