"اغفر لي" - Translation from Arabic to French

    • Pardonnez-moi
        
    • Pardonne-moi
        
    • Excusez-moi
        
    • Pardonnez moi
        
    • me pardonne
        
    • pardonne moi
        
    • Excuse-moi
        
    • Pardonnez mon
        
    Pardonnez-moi, mon Père, j'ai de nombreux péchés à confesser. Open Subtitles يا أبتِ، اغفر لي عظمت ذنوبي وأنا أقر بذلك
    Pardonnez-moi, votre Sainteté. Mais Dieu lui-même dit : ils doivent... Open Subtitles اغفر لي, قداستكم, ولكن الله نفسه يخبرنا,
    Pardonnez-moi d'insister, mais est-il en danger si vous pensez qu'il n'est plus votre homme ? Open Subtitles اغفر لي للإصرار، لكن تشغيله بعض خطر إذا تم تحديد؟
    Pardonne-moi, j'interromps toujours les gens. Open Subtitles اغفر لي من فضلك. أنا يقطع الناس باستمرار.
    Excusez-moi de vous couper, mais j'ai fait cette école pour changer. Open Subtitles اغفر لي تكلمي بدون إذن سيدي لكنك أرسلتني إلى المدرسة لتغييري
    Pardonnez moi, mon Père, parce que j'ai péché. Open Subtitles اغفر لي يا أبتاه، لأني قد أخطأت
    Que Dieu te bénisse, mon fils. Qu'Il me pardonne si j'ai failli. Open Subtitles بارك اللّه فيك، يا بني اللهم اغفر لي إن كنت قد أثرت معه
    pardonne moi pour le silence entre nous ininterrompu pendant une année. Open Subtitles أرجوكِ ، اغفر لي هذا الصمت الذي استمر بيننا سنة كاملة دون أن يُكسر
    Sers-toi ce que tu veux, Excuse-moi. Open Subtitles مساعدة نفسك ما تريد، و اغفر لي .
    Pardonnez-moi, je voulais dire que les reliques seront bientôt là. Open Subtitles اغفر لي. أنا ببساطة يعني أن الآثار سيكون قريبا هنا.
    Votre Majesté, Pardonnez-moi, mais j'ai remarqué que certains chrétiens évangéliques prêchent toujours contre les Six Articles de Foi et contre les ordonnances de Votre Majesté. Open Subtitles صاحب الجلالة اغفر لي ولكن جاء على حد علمي بعض الأنجيلين على مايقولون يواصلون التبشير ضد مواد الإيمان الستة
    Mais Pardonnez-moi, Lord, c'est comme partir en congé, Open Subtitles ولكن اغفر لي يا إلهي، فالأمر أشبه بمن يقضي عطلة،
    Seigneur, Pardonnez-moi mes offenses. Protégez Anne Hale des horreurs qui l'attendent. Open Subtitles الهي اغفر لي اخطائي وذنوبي واحمي
    Pardonnez-moi, mon seigneur ! Epargnez-moi ! Open Subtitles اغفر لي يا سيدي, من فضلك لا تقتلني
    Pardonnez-moi de dire cela, M. Fallows. Open Subtitles اغفر لي لقوله هذا، السيد فالوز.
    Pardonne-moi si je ne te regarde pas dans les yeux. Open Subtitles لدينا الكثير لنتحدث عنه. اغفر لي إذا كنت لا جعل العين الاتصال.
    Maman, je suis désolé. Dieu, Pardonne-moi, Dieu. Open Subtitles آه، أمي، أنا آسف يا رب، أرجوك اغفر لي يا رب
    Excusez-moi, je dois y retourner. Open Subtitles لكن اغفر لي. يجب أن أعود إلى البنات طاب صباحك
    Excusez-moi, Votre Majesté est préoccupée par autre chose? Open Subtitles اغفر لي ، ولكن هل صاحب الجلالة مضطرب بسبب... أشياء أخرى؟
    Pardonnez moi, mon pére, pour mes péchés. Open Subtitles اغفر لي أبتي لما ارتكبته من ذنب
    Mais, que Dieu me pardonne, j'ai d'autres enfants. Open Subtitles لكن .. يا رب اغفر لي لدي أطفال أخرين
    pardonne moi mon Dieu, pour mes péchés. Open Subtitles اغفر لي يا إلهي، لكل خطأ عملته
    Excuse-moi, mais... Open Subtitles ... اغفر لي , ولكن
    Pardonnez mon franc-parler, mais ce ne sont que des fantoches. Open Subtitles اغفر لي فظاظتي لكن هذة فرقة واهنة من جنودنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more