| Le football te manque ? Les entraînements, les bains de glace, ça ne me manque pas. | Open Subtitles | انت تفتقد كرة القدم , اليس كذلك ؟ لا , ما الذي افتقده ؟ |
| J'ai beaucoup de documents, mais j'en déduis que ce qui me manque se trouve dans ce bureau. | Open Subtitles | لدي الكثير من القطع ولكن خمنت ان ما افتقده موجود في هذا المكتب |
| En fait, ça me manque. Cela me rappelle la météo de Métropolis. Si tu ne rentres pas pour les vacances, | Open Subtitles | مرحبا , كلا انا افتقده لو انك لن تذهب للمنزل لاجل العطلة |
| Il allait travailler, et il me manquait comme jamais. | Open Subtitles | كان يذهب بعيداً للعمل وأنا افتقده لدرجة الجنون |
| Mais c'était mon père et je suis sûr qu'il va me manquer. | Open Subtitles | لكنه كان ابي وانا متأكد انني سوف افتقده |
| Ça, ça ne me manquera pas quand j'irai à la fac. | Open Subtitles | هناك شيئاً واحداً لن افتقده عندما أذهب إلى الجامعة. |
| Les larmes inondent mes yeux mais il y a un visage qui me manque | Open Subtitles | الدموع فاضت من عيوني لكن هناك وجه افتقده |
| La chose qui me manque le plus ici. | Open Subtitles | الشيء الذي افتقده كثيراً . في هذا المكان |
| Papa s'est suicidé, on a souffert, et il me manque. | Open Subtitles | والدي قتل نفسه, نحن عانينا, وانا افتقده. |
| Tu sais, il me manque. Et si j'avais fait une erreur ? | Open Subtitles | تعرفين فانا افتقده ماذا لو كنت اقترفت خطأ ؟ |
| Bien sûr qu'il me manque. C'est normal ! | Open Subtitles | أجل , بالطبع أنا افتقده كما تعلم , كيف لا افتقده؟ |
| - Arrête, tu n'es pas mon père. - Que... Il me manque tant. | Open Subtitles | ابتعد عني انت لست بوالدي انا افتقده كثيرا |
| Le seul truc qui me manque. | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد الذي افتقده أن يكون هنا |
| C'est marrant, il me manque depuis qu'il est parti. | Open Subtitles | اتعلم هذا مضحك لقد ذهب الان,سوف افتقده نوعا ما |
| Maintenant que c'est parti, c'est comme s'il me manquait un bras. | Open Subtitles | اما الآن عندما اختفى فأنا أشعر انني افتقده |
| Même s'il ne me manquait pas, je sais qu'il reviendrait chez-lui la nuit. | Open Subtitles | حتى ولو لم افتقده انا متاكد انه ما زال ياتى الى المنزل فى الليل |
| Je souhaitais juste que mon mari sache à quel point il me manquait. | Open Subtitles | أنا فقط اتمنى بأن يعلم زوجي كم افتقده |
| Tu sais ce qui va me manquer? Encore plus que faire l'amour? | Open Subtitles | أتدرين ما افتقده أكثر من ممارسة الحب؟ |
| Mais ça va pas me manquer de lutter contre lui pour avoir la poitrine de Sophie. | Open Subtitles | ما لن افتقده هو المشاجرة (لأصل إلى اثداء (صوفي |
| Et il me... et il me manquera en tant qu'ami. | Open Subtitles | وأنا سوف... . سوف افتقده كـ صديق |
| Il me manque tellement. | Open Subtitles | افتقده بشدة ولا اعلم ماذا افعل |