ويكيبيديا

    "افريقيا الجنوبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Afrique australe
        
    • du Sud-Ouest
        
    Promotion au rang de Directeur du Bureau de l'Afrique australe. UN رقي الى رتبة وكيل وزارة، مسؤول عن مكتب افريقيا الجنوبية.
    Elle a en particulier activement appuyé, par des contributions financières et autres, la lutte des peuples d'Afrique australe pour l'autodétermination. UN وبوجه خاص ساندت جامايكا بصورة حثيثة نضال شعب افريقيا الجنوبية من أجل تقرير مصيره بإسهامات مالية وغير مالية.
    Le sentiment de répulsion générale suscité par les mesures de ségrégation en Afrique australe a été l'un des éléments moteurs qui a conduit, en 1965, à l'adoption de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN ذلك أن الاشمئزاز العام من سياسات التفرقة العنصرية في افريقيا الجنوبية شكل إحدى القوى التي أفضت في عام ١٩٦٥ إلى اعتماد الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Outre-Atlantique, il y a eu la question de l'indépendance du Sud-Ouest africain, maintenant la Namibie, et le démantèlement de l'apartheid en Afrique du Sud. UN وعبر اﻷطلسي هناك مسألة استقلال افريقيا الجنوبية الغربية، التي أصبحت اﻵن ناميبيا، وهناك إزالة الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    10. Exige que la police du Sud-Ouest africain coopère pleinement avec l'unité de contrôle (CIVPOL) du Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition à l'exécution des tâches qui ont été confiées à cette dernière au titre du plan de règlement; UN " ٠١ - يطالب بأن تتعاون شرطة افريقيا الجنوبية الغربية تعاونا تاما مع الشرطة المدنية في الاضطلاع بالمهام الموكلة اليها بموجب خطة التسوية؛
    Le thème " L'Afrique australe : transformer l'espoir en réalité " traduit l'esprit de la Conférence internationale et décrit les enjeux actuels. UN يعكس موضوع: " افريقيا الجنوبية: جعل اﻷمل واقعا " روح المؤتمر الدولي وفهم القضايا المعنية على السواء.
    Le sentiment de répulsion générale suscité par les mesures de ségrégation en Afrique australe a été l'un des éléments moteurs qui a conduit, en 1965, à l'adoption de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN ذلك أن الاشمئزاز العام من سياسات التفرقة العنصرية في افريقيا الجنوبية شكل إحدى القوى التي أفضت في عام ١٩٦٥ إلى اعتماد الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    65. En Afrique australe, la CNUCED, à partir de ce qui a déjà été fait dans la République-Unie de Tanzanie, en Zambie et au Malawi, aide à répandre l'utilisation des documents commerciaux et des documents de transit convenus. UN ٥٦ - يستهدف المشروع في افريقيا الجنوبية دعم اﻷعمال التي جرى القيام بها في الماضي في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وملاوي من خلال المساعدة في تنفيذ محتوى الوثائق المتفق عليها للتجارة والمرور العابر.
    Afrique australe UN افريقيا الجنوبية
    Il est la cause de la sécheresse en Afrique australe, en Éthiopie, en Indonésie, dans l’est de l’Australie, le sud des Philippines et le nord-est du Brésil ainsi qu’en Amérique centrale. UN فهو يتضمن عادة الجفاف في افريقيا الجنوبية واثيوبيا واندونيسيا وأستراليا الشرقية وجنوب الفلبين وشمال شرق البرازيل وأمريكا الوسطى .
    40. Dans bon nombre des programmes mis en place par les autorités locales en Afrique australe et en Afrique de l’Ouest, en Europe occidentale et en Amérique du Nord, la police occupe une place centrale dans les partenariats créés pour mettre en œuvre des mesure de prévention. UN ٠٤- في العديد من برامج الحكومات المحلية في افريقيا الجنوبية والغربية وفي أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية، تمثل الشرطة عنصرا أساسيا في علاقات الشراكة التي أنشئت لتنفيذ برامج وقائية.
    21. En Afrique australe, plus de 6 millions de personnes auront besoin d'urgence d'aide alimentaire en 1995 et en 1996 en raison de la sécheresse et de la dégradation des sols qu'elle a entraînée. UN ١٢ - وأضاف أن التقديرات تفيد أن ما يزيد على ٦ ملايين شخص في منطقة افريقيا الجنوبية سيكونون في حاجة الى المساعدة الغذائية العاجلة في الفترة ١٩٩٥-١٩٩٦ بسبب الجفاف وتدهور التربة الناتج عنه.
    La récente sécheresse qui a sévi en Afrique australe a sérieusement compromis les récoltes et les nombreux programmes d'action conçus pour lutter contre ce fléau risquent de rester sans effet, tant que des pays comme la Tanzanie n'auront pas acquis les connaissances et les compétences nécessaires à la lutte contre la désertification et la sécheresse, par le biais du renforcement du processus de transfert de technologie. UN وأضاف أن الجفاف الذي شهدته افريقيا الجنوبية مؤخرا كانت له آثار خطيرة على الزراعة، ولكن برامج العمل الكثيرة المصممة للتصدي للمشكلة ستكون عديمة الفعالية ما لم تتلق بلدان مثل تنزانيا المساعدة في اكتساب المعرفة والمهارات من أجل مكافحة التصحر والجفاف، من خلال تكثيف عمليات نقل التكنولوجيا.
    4. Afrique australe 109 - 117 UN ٤ - افريقيا الجنوبية ٩٠١ - ٧١١ ٦٢
    Fort de l'expérience qu'il a acquise ces dernières années dans la formation des formateurs, le Programme a lancé en Asie du SudEst ainsi qu'en Afrique australe et en Afrique de l'Est deux programmes de formation judiciaire, qui ont permis de transférer des compétences et des pratiques optimales par le biais d'établissements de formation judiciaire tant locaux que sous-régionaux. UN وبالاستفادة من تدريب المدربين الذي اضطلع به اليوندسيب في السنوات الأخيرة، أطلق برنامجان لتدريب القضاة في جنوب شرقي آسيا وفي افريقيا الجنوبية وشرق افريقيا. ونقل هذان البرنامجان المهارات وأفضل الممارسات من خلال مؤسسات التدريب القضائي المحلية ودون الاقليمية.
    l) Atelier ONU sur l'observation de la Terre comme moyen de résoudre les problèmes de développement en Afrique subsaharienne, qui doit se tenir en Afrique australe au deuxième semestre; UN (ل) حلقة عمل الأمم المتحدة حول رصد الأرض كأداة لحل مشاكل التنمية في افريقيـا جنوبي الصحراء، التي ستعقد في افريقيا الجنوبية في النصف الثاني من عام 2001؛
    6. Exige également à nouveau la dissolution complète de toutes les forces paramilitaires et indigènes et de tous les commandos, en particulier du Koevoet et de la Force territoriale du Sud-Ouest africain, ainsi que le démantèlement complet de leur état-major, comme le prévoient les résolutions 435 (1978) et 640 (1989); UN " ٦ - يعيد كذلك تأكيد مطالبته بالتسريح الكامل لجميع القوات شبه العسكرية واﻹثنية ووحدات المغاوير، ولاسيما قوة " كويفويت " وقوة إقليم افريقيا الجنوبية الغربية، فضلا عن حل تنظيماتها القيادية بالكامل حسبما يقتضيه القراران ٥٣٤ )٨٧٩١( و ٠٤٦ )٩٨٩١(؛
    6. Exige à nouveau la dissolution complète de toutes les forces paramilitaires et indigènes et de tous les commandos qui subsistent encore, en particulier le Koevoet et la force territoriale du Sud-Ouest africain, ainsi que le démantèlement complet de leur état-major, et d'autres entités liées à la défense comme le prévoient les résolutions 435 (1978) et 640 (1989); UN " ٦ - يعيد تأكيد مطالبته بالتسريح الكامل لجميع ما تبقى من القوات شبه العسكرية واﻹثنية ووحدات المغاوير، ولاسيما قوة " كويفويت " وقوة اقليم افريقيا الجنوبية الغربية، فضلا عن الحل الكامل لتنظيماتها القيادية وغيرها من المؤسسات المتصلة بالدفاع حسبما يقتضيه القراران ٥٣٤ )٨٧٩١( و ٠٤٦ )٩٨٩١(؛
    3. A la même session, dans sa résolution 1805 (XVII) du 14 décembre 1962 sur la question du Sud-Ouest africain, l'Assemblée générale a prié le Comité spécial de s'acquitter mutatis mutandis des tâches assignées au Comité spécial pour le Sud-Ouest africain par la résolution 1702 (XVI) du 19 décembre 1961. UN ٣ - وفي الدورة ذاتها، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة في قرارها ١٨٠٥ )د - ١٧( المؤرخ في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٢ والمتعلق بمسألة افريقيا الجنوبية الغربية، أن تضطلع، مع إجراء التغييرات اللازمة، بالمهام الموكولة إلى اللجنة الخاصة لافريقيا الجنوبية الغربية بموجب القرار ١٧٠٢ )د - ١٦( المؤرخ في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١.
    3. À la même session, dans sa résolution 1805 (XVII) du 14 décembre 1962 sur la question du Sud-Ouest africain, l'Assemblée générale a prié le Comité spécial de s'acquitter mutatis mutandis des tâches assignées au Comité spécial pour le Sud-Ouest africain par la résolution 1702 (XVI) du 19 décembre 1961. UN ٣ - وفي الدورة ذاتها، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة في قرارها ١٨٠٥ )د - ١٧( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٢ والمتعلق بمسألة افريقيا الجنوبية الغربية، أن تضطلع، مع إجراء التغييرات اللازمة، بالمهام الموكولة إلى اللجنة الخاصة لافريقيا الجنوبية الغربية بموجب القرار ١٧٠٢ )د - ١٦( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١.
    3. À la même session, dans sa résolution 1805 (XVII) du 14 décembre 1962 sur la question du Sud-Ouest africain, l'Assemblée générale a prié le Comité spécial de s'acquitter mutatis mutandis des tâches assignées au Comité spécial pour le Sud-Ouest africain par la résolution 1702 (XVI) du 19 décembre 1961. UN ٣ - وفي الدورة ذاتها، طلبت الجمعية العامة الى اللجنة الخاصة قي قرارها ٥٠٨١ )د - ٧١( المــؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٦٩١ والمتعلق بمسألة افريقيا الجنوبية الغربية، أن تضطلع، مع اجراء التغييرات اللازمة، بالمهام الموكولة الى اللجنة الخاصة لافريقيا الجنوبية الغربية بموجب القرار ٢٠٧١ )د -٦١( المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٦٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد