On en reparlera. Coupez, arrêtez, ou je ne sais quoi... | Open Subtitles | اقطع, توقف, أي كان ما تقولونه برينان تتكلم؟ |
Coupez la baguette de combustible nucléaire en bouts de 30 centimètres. | Open Subtitles | اقطع قضيب الوقود النوويّ إلى أقسام من 30 سم |
Lumière passée au vert. Vous avez 10 secondes. Coupez un fil! | Open Subtitles | الأخضر يقول بقي لك 10 ثواني اقطع احد السلكين |
Avant que je Coupe tes rêves en deux, comme tu as coupé le mien. | Open Subtitles | قبل ان اقطع احلامك الى النصف كما قطعت احلامي الى النصف |
Jetez cet idiot dehors avant que je lui Coupe la tête. | Open Subtitles | اخرجوا هذا الابله الي الحديقه قبل ان اقطع رأسه. |
Je peux couper le cordon si ça peut faciliter les choses. | Open Subtitles | استطيع ان اقطع الحبل السري لو هذا سيكون اسهل |
Et quand ce sera fait, Coupez lui la tête, amenez-la moi dans une boîte à chapeaux. | Open Subtitles | و عندما تفعلها، اقطع رأسه و أحضرها لي في صندوق |
Cet homme est dangereux . Coupez court avec lui tout de suite . | Open Subtitles | ذلك الرجل خطير اقطع كل إتصالاتك معه فورًا. |
Coupez le nœud, elles se dispersent sur le sol, roulant dans les coins sombres, égarées à jamais. | Open Subtitles | اقطع العقدة وسيتناثر على الأرض تتدحرج الى زوايا مظلمة لا يمكن العثور عليها مرة أخرى |
Coupez! Connard! | Open Subtitles | اقطع , ماذا تفعل ايها الاحمق لقد افسدت احسن لقطاتي |
Coupez ! On peut régler cette saleté de fumée ? | Open Subtitles | اقطع التصوير ,هل تستطيع فعل شيئ بشأن هذا الدخان اللعين |
Coupez l'arbre, creusez à la limite de la maison, que je puisse plonger de mon porche. | Open Subtitles | اقطع شجرة الظلال احفر بجانب البيت تماماً من أجل أن استطيع الغطس من شرفتي |
Coupez le nœud, elles se dispersent sur le sol, roulant dans les coins sombres, et ne seront plus jamais retrouvées. | Open Subtitles | اقطع العقدة وسيتناثر على الأرض تتدحرج الى زوايا مظلمة لا يمكن العثور عليها مرة أخرى |
Coupez le courant dans l'hôtel, vous l'avez déjà fait. | Open Subtitles | اقطع الكهرباء عن الفندق لقد نفعت هذه الخطة معك سابقا |
Tu veux que je Coupe le fil ? | Open Subtitles | تريدنى ان اقطع هذا السلك؟ أنا لن اقطع .. |
C'est parti. Roulement de tambour et action ! Et on Coupe. | Open Subtitles | هانحن ذا تدوير و إبدأ و اقطع سنصلح الصوت لاحقا |
Très bien, ils le ressentent. Coupe la musique, DJ. | Open Subtitles | حسناً , إنهم يشعرون بذلك دي جي , اقطع الموسيقي |
J'arrive. couper du bois. Porter de l'eau. | Open Subtitles | سوف اكون هناك اقطع الخشب، احمل المياه انا على الارض الان |
Tout d'abord, je ne suis pas couper aucun de mes chiffres pour certains week-end butin. | Open Subtitles | أولاً: لن اقطع اي من اصابعي من اجل الحصول على عطلة نهاية إسبوع |
S'il veut pas parler, Coupe-lui le petit doigt, et dis-lui que le pouce va suivre. | Open Subtitles | لو لم يقل لك شيئا اقطع أحد أصابعه الأصغر ثم أخبره أن الإبهام التالي |
Ne t'Arrête pas, brûle le feu ! | Open Subtitles | قد قد لا تتوقف لا تتوقف استمر بالقيادة اقطع الشارة الحمراء لا تطلق علي هذا كل ما لدي |
Oh, et si tu décides de prendre le chemin des lâches , coupes le long des pistes, et non à travers eux . | Open Subtitles | وإذا قررت أن تأخذ المخرج الجبان، اقطع على طول الشرايين، ليس عبرها. |
Je vais te trancher la gorge. Boucle-la. Tu veux que je te Tranche la gorge ? | Open Subtitles | سوف اقطع حنجرتك، اخرسى اتريديني ان اقطع حنجرتك؟ |
Je te couperai ton nez de juif... et te l'enfoncerai dans le cul avant que ça arrive. | Open Subtitles | .. سوق اقطع ركبتيك و أدخلها في مؤخرتك .. قبل أن أدع هذا الأمر يحدث |
Prends ton couteau et Coupe-moi la gorge. | Open Subtitles | خذ شكينك و اقطع عنقي |