Il peut cependant accorder le droit de réponse à un représentant lorsqu'un discours prononcé après la clôture de la liste rend cette décision opportune. | UN | بيد أنه يجوز للرئيس أن يعطي حق الرد لأي ممثل اذا ألقيت بعد اعلان اقفال القائمة كلمة تجعل ذلك الرد مستصوبا. |
Il peut cependant accorder le droit de réponse à un représentant lorsqu'un discours prononcé après la clôture de la liste rend cette décision opportune. | UN | بيد أنه يجوز للرئيس أن يعطي حق الرد لأي ممثل اذا ألقيت بعد اعلان اقفال القائمة كلمة تجعل ذلك الرد مستصوبا. |
Article 47. clôture de la liste des orateurs et droit de réponse | UN | المادة 47: اقفال قائمة المتكلمين وحق الرد |
Et maintenant tu ne peux même plus fermer les jambes parce que sinon c'est sûr que tu ne dormais pas, et qu'est-ce que tu dirais à Glen et à la gentille Beth et aux enfants ? | Open Subtitles | .ولايمكنك الرجوع فيها والان لايمكنك حتى اقفال رجليك لانك بالتأكيد لم تكوني نائمة |
J'ai posé des serrures supplémentaires aux portes et aux fenêtres. | Open Subtitles | الان , انا قد وضعت اقفال اضافية على الابواب والنوافذ |
Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment de la Conférence, déclarer la liste close. | UN | للرئيس، أثناء المناقشة، أن يعلن قائمة المتكلمين، وله، بموافقة المؤتمر، أن يعلن اقفال القائمة. |
Un représentant peut à tout moment demander la clôture du débat sur la question en discussion, même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. | UN | ﻷي ممثل، في أي وقت، أن يقترح اقفال باب مناقشة البند قيد البحث، سواء وُجد أم لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام. |
Le Président peut proposer à la Conférence, au cours de la discussion d'une question, la limitation du temps de parole, la limitation du nombre d'interventions de chaque représentant, la clôture de la liste des orateurs ou la clôture des débats. | UN | ويجوز للرئيس، أثناء مناقشة بند ما، أن يقترح على المؤتمر تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين أو تحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل أن يتكلم فيها أو اقفال قائمة المتكلمين أو اقفال باب المناقشة. |
Le Président peut proposer à la Conférence, au cours de la discussion d'une question, la limitation du temps de parole, la limitation du nombre d'interventions de chaque représentant, la clôture de la liste des orateurs ou la clôture des débats. | UN | ويجوز للرئيس، أثناء مناقشة بند ما، أن يقترح على المؤتمر تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين أو تحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل أن يتكلم فيها أو اقفال قائمة المتكلمين أو اقفال باب المناقشة. |
Le Président peut proposer à la Conférence, au cours de la discussion d'une question, la limitation du temps de parole, la limitation du nombre d'interventions de chaque représentant, la clôture de la liste des orateurs ou la clôture des débats. | UN | ويجوز للرئيس، أثناء مناقشة بند ما، أن يقترح على المؤتمر تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين أو تحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل أن يتكلم فيها أو اقفال قائمة المتكلمين أو اقفال باب المناقشة. |
Le Président peut cependant accorder le droit de répondre à un membre quelconque lorsqu'un discours prononcé après la clôture de la liste des orateurs rend, à son avis, cette décision opportune. | UN | غير أن له أن يعطي حق الرد ﻷي عضو إذا أصبح ذلك مستصوباً في رأيه بسبب كلمة أُلقيت بعد اعلانه اقفال القائمة. |
Le Président peut proposer à la Conférence la clôture de la liste des orateurs, la limitation du temps de parole et la limitation du nombre d'interventions que chaque représentant peut faire sur une question, l'ajournement ou la clôture du débat et la suspension ou l'ajournement d'une séance. | UN | وللرئيس أن يقترح على المؤتمر اقفال قائمة المتكلمين، وتحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في مسألة ما، وتأجيل المناقشة أو اقفالها، وتعليق الجلسة أو رفعها. |
Le Président peut proposer à la Conférence la clôture de la liste des orateurs, la limitation du temps de parole et la limitation du nombre d'interventions que chaque représentant peut faire sur une question, l'ajournement ou la clôture du débat et la suspension ou l'ajournement d'une séance. | UN | وللرئيس أن يقترح على المؤتمر اقفال قائمة المتكلمين، وتحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في مسألة ما، وتأجيل المناقشة أو اقفالها، وتعليق الجلسة أو رفعها. |
clôture de la liste des orateurs pour le point 4 | UN | اقفال قائمة المتكلمين بشأن البند ٤ |
clôture de la liste des orateurs pour le point 7 | UN | اقفال قائمة المتكلمين بشأن البند ٧ |
Je ne peux pas fermer une sororité qui essaie de devenir indépendante. | Open Subtitles | لا يمكنني اقفال اخوية فتيات تسعى لتصبح مستقلة |
Essayer sans fermer la porte n'est pas essayer. | Open Subtitles | المحاولة بدون اقفال الباب ليست بالمحاولة على الاطلاق |
Un placard scellé, des serrures cachées, des sacs à dinde, une machine à emballer sous vide. | Open Subtitles | خزنة من خشب الارز ، اقفال خفية.. الاكياس الخاصة ، هذه هي الأمور التي عليك معرفتها |
Au cours d'un débat, le Président peut donner lecture de la liste des orateurs et, avec l'assentiment de la Conférence, déclarer la liste close. | UN | للرئيس، أثناء المناقشة، أن يعلن قائمة المتكلمين، وله، بموافقة المؤتمر، أن يعلن اقفال القائمة. |
C'est dur de faire des trucs gouvernementaux débiles maintenant que Rent-a-Swag est fermé. | Open Subtitles | انه من الصعب عمل مشاريع الحكومة الغبية خاصة مع اقفال متجري |
Quelqu'un devrait avoir l'égard de verrouiller la salle de bains s'il veut se peser nu comme un ver. | Open Subtitles | حسنا ربما كان لشخص ما ان يراعي اقفال باب الحمام اذا كان سيزن نفسه عاريا |
Oui, mais tu sais, elle a mis trois cadenas sur sa porte maintenant. | Open Subtitles | نعم، لكنّك تعرف هي سلسلة اقفال ثلاثية على الباب الأمامي في الليل |
Habillés en ouvriers, ils utilisent de la super glue et des antivols pour s'attacher au bâtiment. | Open Subtitles | مرتديين زي عمال البناء، استخدموا اقفال دراجات وغراء فعال لالصاق انفسهم. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de la clôture du débat n'est accordée qu'à deux représentants d'États Parties opposés à la clôture, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يسمح بالتكلم في اقفال باب المناقشة إلا لاثنين من ممثلي الدول المعارضة للاقفال، ثم يطرح الالتماس فورا للتصويت. |