Mais comme adepte de la culture moderne, je peux pas te dire de pas le faire. | Open Subtitles | ولكنّي كخبيرة في ثقافة البّوب العصري لا يمكنني ان اقول لك لا تنشره |
Ecoute, tu sais que j'ai quitté la maison à ton age et je voudrais te dire ce que j'aurai souhaité que mes parents me disent. | Open Subtitles | لذا ,انت تعلم اني تركت المنزل عندما كنت مثل عمرك واريد ان اقول لك ما تمنيت ان والداي قالاه لي |
Que je dois faire ce soir et que j'ai oublié de te dire ! | Open Subtitles | علي ان اقوم به الليله ، نسيت ان اقول لك هذا |
Je suis revenu pour vous dire que je dois vous dire au revoir pour un moment. | Open Subtitles | هاي , اسمعي لقد جئت حتي اقول لك الي اللقاء في الوقت الراهن |
Je ne peux pas vous dire le nombre de fois où ça m'ais arrivé | Open Subtitles | لا استطيع ان اقول لك المبلغ المرات قمنا بتشغيل إلى شخص |
Peux-tu ne pas bailler pendant que je te dis ça ? | Open Subtitles | هل بإمكانك ان لا تتثاوب عندما اقول لك هذا |
Croyez-moi quand je vous dis que les Bruno veulent votre mort. | Open Subtitles | صدقني عندما اقول لك انهم لايحبون بعضهم عائلة البرونو تريدوك ميتا |
Non, c'est juste une, une alarme que j'ai mis pour moi pour me rappeler de te dire que je t'aime. | Open Subtitles | لا هذا منبه وضعته لنفسي ليذكرني ان اقول لك احبك |
J'ai fait tout ce chemin pour te dire quelque chose, apparemment c'est trop tard, mais je vais quand même le dire. | Open Subtitles | غابي , لقد سافرت طوال الطريق الى هنا لكي اقول لك شيئا واه , ومن الواضح انني وصلت متأخرا جدا لكني سأقوله لك على اي حال |
En tant que psy, je suis censé te dire qu'on projette des qualités de saint sur les autres car on en a besoin. | Open Subtitles | اعني وكأنه يتقلص من المفترض ان اقول لك هذا نحن نتصور بإن صفات القديسين مختلفة عن الآخرين لاننا نحتاجهم |
Je vais tout te dire, je promets, mais je dois savoir où tu es. | Open Subtitles | سوف اقول لك كل شئ , اعدك ولكنني احتاج بأن اعرف اين انت؟ |
Je ne suis pas censé te dire ça mais plus tard aujourd'hui tu vas être possédé par Croatoan, un monstre d'une autre dimension. | Open Subtitles | ليس من المفترض ان اقول لك ذلك لكن في وقت لاحق من هذا اليوم سوف يُتحكم بك بواسطة كروتوان , وحش من بعد اخر |
Je ne peux pas te dire à quel point ça me fait me sentir mieux d'une manière étrange, à quel point ça donne un sens aux choses. | Open Subtitles | لا يمكنني أن اقول لك كيف يشعرني ذلك بتحسن على مستوى غريب بعض الشيء كم من النظام ذلك يجلب للأمور |
Je vais te dire pourquoi on est là, car tu es un super athlète. | Open Subtitles | دعني اقول لك السبب الاول في وجودك هنا اساسا |
Si vous voulez que je commercialise ça, alors je vais vous dire tout de suite que... | Open Subtitles | ان كنت تريد مني ان اسوّق لهذا فإنني سوف اقول لك من الآن |
Mais je peux vous dire que je ne suis pas du tout d'accord avec ses théories sur l'éducation. | Open Subtitles | ولكن استطيع ان اقول لك اني لا اوافق مع نظرياتها عن تربية الأطفال على الإطلاق |
En tant qu'ancien bisexuel, je peux vous dire que cela n'existe pas. | Open Subtitles | حسناً، بوصفي أنا كمتصل بالجنسين يتعافى، استطيع أنْ اقول لك. لا يوجد شيء من هذا القبيل. |
Je pourrais vous dire que je suis un homme heureux, que j'ai une vie parfaite, ce que je fais. | Open Subtitles | استطيع ان اقول لك انني رجل سعيد وأن لدي حياة مثالية ، وهذا مالدي |
- Les slips aussi ? - Tout, je te dis ! | Open Subtitles | ترمية من النافذة هل هذة معقول كلها اقول لك |
Je vous dis ça, Scully, parce que vous devez le savoir. À cause de ce que vous avez vu. | Open Subtitles | انني اقول لك هذا سكالي لانك تحتاجه.بسبب ما شاهدته |
Que veux-tu que je te dise? Les ordinateurs ne mentent jamais. | Open Subtitles | ماذا يمكننى ان اقول لك الكمبيوتر لا يكذب ابدا |
Je te le dis, d'habitude, j'espère que le meurtrier est négligeant; | Open Subtitles | انا اقول لك عادة آمل ان يكون القاتل مهمل |
Et je te dis que je ne peux pas voir leur tête de cons arrogants un jour de plus. | Open Subtitles | وأنا اقول لك أنه لا يمكنني أن أنظر إلى وجوههم المتكبرة الغبية ليوم آخر |
Il veut que je vous dise que c'est facile de se faire tuer, | Open Subtitles | يريدنني ان اقول لك من السهل ان تموت. |
C'est bon si je dis à votre assurance que j'ai fait une opération du cœur ? | Open Subtitles | هل من الرائع ان اقول لك أن أن تأمينك الذي أعطيتك جراح قلب |
D'accord, alors je ne te dirai pas le 2e prénom de McGee qu'il nous a caché. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، اذن أعتقد أني لن أكون قادرا على ان اقول لك الاسم الأوسط لماغي والذي كان يخبيه علينا |