ويكيبيديا

    "الآلهه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dieux
        
    • mains des
        
    Un futur roi sera la réincarnation d'un dieu sur cette Terre, conçu par les dieux eux-mêmes. Open Subtitles الملك المستقبلي سيكون تقمص إله على هذه الأرض منجب من قبل الآلهه بنفسهم
    L'homme asservit l'homme et créa des dieux pour se faire pardonner. Open Subtitles إستعبد البشر أنفسهم حين إختلقوا الآلهه لتغفر لهم أفعالهم.
    On pense que les symboles étranges sur l'anneau lui-même représentent les noms des dieux. Open Subtitles ويعتقد أن هذه الرموز الغريبة على الحلقة تمثل أسماء تلك الآلهه
    Les esprits que vous avez loué, en les accueillant, père des pères des dieux. Open Subtitles الأرواح تضرعت تمجيداً لك يرحبون بك أب آباء الآلهه
    Je suis lié à des obligations qui m'ont été remises par les dieux. Open Subtitles أنا مربوط بالإلتزامات التي تم تسليمها لي من قبل الآلهه
    Je peux vous garantir un héritier si le Pharaon aime les dieux et leurs temples. Open Subtitles استطيع ان امنح لك خلاص من وريثه لو, عندما يصبح فرعون سيحب الآلهه والمعابد
    Peut-être que cette fois-ci, les dieux la récompenseront malgré le manque de dévotion du Pharaon. Open Subtitles ربما سوف يكافئونها الآلهه بهذه المره رغم قل إخلاص الفرعون
    Je prierai alors pour que cette fois les dieux vous donnent un enfant qui respire. Open Subtitles حسناً, إذاً سوف ادعي بهذه المره ان يعطوكِ الآلهه طفل يتنفس
    Ce sont les dieux qui nous ont maudit. Open Subtitles إنهم بالتأكيد الآلهه الذين سلموا هذه اللعنه لنا
    J'ai parlé avec mes conseillers, avec les dieux, et moi-même. Open Subtitles لقد تناقشت مع المستشارين الآلهه والأكثر أهميه, مع نفسي
    Excusez-moi, Pharaon, les dieux doivent être satisfaits avant cela. Open Subtitles اعذرني يا الفرعون على الآلهه ان يرضوا اولاً قبل ان تواجه هذا التحدي انت تتحدث إلى الفرعون عن الجزية
    Les dieux et les anciens pharaons me regarderont partir à la guerre. Open Subtitles الآلهه والفراعنه السابقين سوف يشاهدوني بينما أغادر للمعركة بالغد
    Les dieux ont déterminé ça bien avant votre naissance, bien avant la naissance de votre grand-père. Open Subtitles قررت الآلهه ذلك قبل وقت طويل قبل ولادتك بوقت طويل قبل ولادة جدك بوقت طويل
    La popularité de Toutankhâmon augmente. La volonté du peuple est contrôlée par les dieux, Vizir. Open Subtitles إرادة القوم تتحكم من قبل الآلهه يا الوزير
    Si c'était la volonté des dieux, c'est une raison de plus pour les abandonner. Open Subtitles إن كانت هذه بالتأكيد إرادة الآلهه فهذا سبب إضافي لهجرهم
    Si vous devez rejoindre les dieux, sachez... que vous avez libéré ce royaume de tous ses ennemis. Open Subtitles إن حان الوقت لك لتنضم مع الآلهه إذاً, اعلم انك تركت هذه المملكة
    Pourquoi, au nom des dieux, ai-je ouvert la bouche pour te défendre ? Open Subtitles لماذا باسم الآلهه فتحت فيهي لأدافع عنكَ؟
    Qu'on vive ou qu'on meurt aujourd'hui c'est entre les mains des dieux. Open Subtitles سواءا قتلنا أو انتصرنا اليوم فهذا بمشيئة الآلهه
    En tant que Grand Septon je parle au nom des dieux et suis leur plus fervent serviteur. Open Subtitles بصفتى الخادم الأعلى لإيمان السبعة أتحدث بإسم إرادة الآلهه وأنا خادمهم الرئيسى بهذا العالم
    Wars enseigner aux gens à obéir à l'épée ... pas les dieux. Open Subtitles الحروب تعلّم الناس طاعة السيف وليس الآلهه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد