Nous allons maintenant examiner le projet de résolution A/59/L.2. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في مشروع القرار A/59/L.2. |
Nous allons maintenant examiner le projet de résolution A/61/L.16. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في مشروع القرار A/61/L.16. |
Nous allons maintenant examiner le projet de résolution A/63/L.2. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في مشروع القرار A/63/L.2. |
Nous appelons les autres pays qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier le Statut de Rome. | UN | وندعو الدول الأخرى التي لم تصدق على نظام روما الأساسي حتى الآن إلى النظر في ذلك. |
Nous allons à présent examiner le projet de résolution A/62/L.1. | UN | وننتقل الآن إلى النظر في مشروع القرار A/62/L.1. |
Nous passons maintenant à l'examen du projet de résolution A/60/L.48. | UN | نمضي الآن إلى النظر في مشروع القرار A/60/L.48. |
Le Président (parle en arabe) : Nous allons maintenant examiner le projet de décision A/66/L.35. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى النظر في مشروع المقرر A/66/L.35. |
Nous allons maintenant examiner le plan à moyen terme sur la base des documents distribués vendredi dernier : A/55/6, programme 2, A/55/16, partie I et A/C.1/55/CRF.3. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في الخطة المتوسطة الأجل على أساس الوثائق التي وُزعت يوم الجمعة الماضي: A/55/6، البرنامج 2؛ A/55/16، الجزء الأول؛ A/C.1/55/CRP.3. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous allons maintenant examiner le projet de résolution A/52/L.72/Rev.1. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل الآن إلى النظر في مشروع القرار A/52/L.72/Rev.1. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous allons maintenant examiner le projet de résolution A/65/L.54. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): سننتقل الآن إلى النظر في مشروع القرار A/65/L.54. |
Le Président : L'Assemblée va maintenant examiner le projet de résolution A/65/L.60. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): تنتقل الجمعية الآن إلى النظر في مشروع القرار A/65/L.60. |
16. Invite les parties à la Convention qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier le Protocole de Cartagena ou d'y adhérer ; | UN | 16 - تدعو الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدق على بروتوكول كارتاخينا أو تنضم إليه حتى الآن إلى النظر في القيام بذلك؛ |
Inviter les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé et ses deux protocoles additionnels. | UN | 517-1 دعوة الدول التي لم تفعل ذلك حتى الآن إلى النظر في التصديق على اتفاقية لاهاي لعام 1954 بشأن حماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاع المسلح والبروتوكولين الإضافيين الخاصين بها؛ |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous allons à présent examiner le projet de résolution A/62/L.10/Rev.1. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): سننتقل الآن إلى النظر في مشروع القرار A/62/L.10/Rev.1. |
Le Président (parle en espagnol) : Nous passons maintenant à l'examen du projet de résolution A/C.1/59/L.50 pris dans son ensemble. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): ننتقل الآن إلى النظر في مشروع القرار A/C.1/59/L.50 في مجموعه. |
252. Le Comité étudie maintenant dans quelle mesure les pertes financières directes sont ellesmêmes indemnisables. | UN | 252- ينتقل الفريق الآن إلى النظر في مدى قابلية خسائر التمويل المباشرة نفسها للتعويض. |
Nous allons maintenant passer à l'examen du projet de décision figurant au paragraphe 26 du rapport du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 26 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
Nous allons maintenant examiner la partie VII du rapport (A/48/717/Add.6) de la Deuxième Commission relatif au point 91 e) de l'ordre du jour, intitulé “Environnement”. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى النظر في الجزء السابع من تقرير اللجنة الثانية (A/48/717/Add.6) عن البند الفرعي )ﻫ( من البند ٩١ من جدول اﻷعمال، المعنون »البيئة«. |