ويكيبيديا

    "الآن بما أنني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Maintenant que je
        
    • Maintenant que j'
        
    Peux-tu vraiment m'arrêter Maintenant que je sais qui tu es. Open Subtitles لا يمكنك إيقافي الآن بما أنني أعرف هويتك
    Ce sera plus facile pour elle, Maintenant que je sais. Open Subtitles سيكـون أسهل لها الآن بما أنني أعرف أيضاً
    Et Maintenant que je suis enceinte... avec cette idée dans mon esprit-utérus, je vois les choses encore plus distinctement. Open Subtitles و الآن بما أنني حامل أحمل هذه الفكرة في رحم فكري أرى الأمور بأكثر وضوح
    Maintenant que j'ai ton attention, écoute-moi attentivement. Open Subtitles الآن بما أنني حظيت بإهتمامك فلتستمع إلي بعناية
    Maintenant que j'ai votre attention, qu'allez vous me donner ? Open Subtitles الآن بما أنني احضى بإهتمامك , ما الذي ستعطيني أياه ؟
    Mais Maintenant que je suis célibataire et dégoûtée, je trouve que tu as raison... Open Subtitles ولكن الآن بما أنني عزباء ومغتاظة فكلامك به الكثير من المنطق
    Quelles sont mes chances d'être pardonné Maintenant que je suis un héros national ? Open Subtitles ما هي فُرصي إذن لأحصل على عفو كامل الآن بما أنني أصبحت بطل وطني ؟
    Et maintenat... Maintenant que je mets enfin des limites. Open Subtitles والآن.. الآن بما أنني أخيراً أرسم الحدود
    Maintenant que je suis reine, Je décrète que le temps d'accolade est tout le temps. Open Subtitles الآن بما أنني الملكه أعلن أن وقت العناق هو دائم
    Surtout Maintenant que je ne suis plus la seule dont il s'inquiétera. Open Subtitles خاصةً الآن, بما أنني لست الوحيدة الذي عليك القلق بشأنه
    Maintenant que je deale de la meth, je vais régir violemment à des sons que personne d'autre n'entend. Open Subtitles جميعا , الآن بما أنني تاجر مخدرات الآن أنا سأرد بعنف للضوضاء التي بالخارج التي البقية منكم لاتسمعونها
    Maintenant que je suis de l'autre côté, pour moi tous les flics se ressemblent. Open Subtitles , الآن بما أنني على الجانب الآخر كل الشرطيين يبدو نفس الشيء بالنسبة لي
    Je suppose que je peux le dire, Maintenant que je suis vieille. Open Subtitles أفترض أنني أستطيع قول هذا الآن بما أنني سيدة عجوز
    Maintenant que je sais ce qui m'est arrivé depuis deux ans, en théorie, je devrais pouvoir reprendre le cours de ma vie. Open Subtitles الآن بما أنني أعرف ماذا حدث لي خلال العامين الماضيين نظرياً ، يجب أن أُكمل حياتي
    Pouvez-vous imaginer la désillusion, la honte et le dégoût que je ressens Maintenant que je peux voir à travers vous et vos stupides, pitoyables et corporelles ambitions ? Open Subtitles هل يمكنكَ تخيل خيبة الأمل والعار والقرف الذي أشعر بهِ الآن بما أنني أرى خلالك وأرى طموحكَ السخيفة والعارية والتي يُرثى لها؟
    Maintenant que je sais, on peut tous se faire un brunch. Open Subtitles أياً يكن , الآن بما أنني أعلم ربما يمكن لثلاثتنا الذهاب للغداء ؟
    Je pensais, au moins il a eu une vie entière. Mais Maintenant que je suis âgé, ça ne me console plus. Open Subtitles كنت أفكر، على الأقل لقد قضى حياة كاملة، لكن الآن بما أنني كبير، لا أحصل على نفس العزاء.
    Maintenant que j'ai subi des blessures sur le corps pour vous, vous pensez que je peux avoir ce badge ? Open Subtitles الآن بما أنني أصبت بإصابات بدينة من أجلكم يارفاق,
    Maintenant que j'ai accompli mon but de régner sur cette école, je me suis dit, où serait le mal si j'invitais Will Schuester à un gentil, et amical déjeuner afin d'enterrer la hache de guerre. Open Subtitles الآن بما أنني حققت حلمي بأمتلاك صلاحيات هذه المدرسة ما الذي يمنع دعوتي
    Tu sais, Maintenant que j'ai les pieds sur terre cela me semble un peu gros comme achat. Open Subtitles تعلم , الآن بما أنني أخسر طنيني هذا يبدو وكأنها صفقة كبيرة
    Mieux, merci, Eleanor, Maintenant que j'ai déterminé une cause de décès plus définitive pour l'enseigne Tate. Open Subtitles بخير شكرًا لكِ يا إلينور الآن بما أنني تأكدت من سبب وفاة حامل الراية تايت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد