Peux-tu vraiment m'arrêter Maintenant que je sais qui tu es. | Open Subtitles | لا يمكنك إيقافي الآن بما أنني أعرف هويتك |
Ce sera plus facile pour elle, Maintenant que je sais. | Open Subtitles | سيكـون أسهل لها الآن بما أنني أعرف أيضاً |
Et Maintenant que je suis enceinte... avec cette idée dans mon esprit-utérus, je vois les choses encore plus distinctement. | Open Subtitles | و الآن بما أنني حامل أحمل هذه الفكرة في رحم فكري أرى الأمور بأكثر وضوح |
Maintenant que j'ai ton attention, écoute-moi attentivement. | Open Subtitles | الآن بما أنني حظيت بإهتمامك فلتستمع إلي بعناية |
Maintenant que j'ai votre attention, qu'allez vous me donner ? | Open Subtitles | الآن بما أنني احضى بإهتمامك , ما الذي ستعطيني أياه ؟ |
Mais Maintenant que je suis célibataire et dégoûtée, je trouve que tu as raison... | Open Subtitles | ولكن الآن بما أنني عزباء ومغتاظة فكلامك به الكثير من المنطق |
Quelles sont mes chances d'être pardonné Maintenant que je suis un héros national ? | Open Subtitles | ما هي فُرصي إذن لأحصل على عفو كامل الآن بما أنني أصبحت بطل وطني ؟ |
Et maintenat... Maintenant que je mets enfin des limites. | Open Subtitles | والآن.. الآن بما أنني أخيراً أرسم الحدود |
Maintenant que je suis reine, Je décrète que le temps d'accolade est tout le temps. | Open Subtitles | الآن بما أنني الملكه أعلن أن وقت العناق هو دائم |
Surtout Maintenant que je ne suis plus la seule dont il s'inquiétera. | Open Subtitles | خاصةً الآن, بما أنني لست الوحيدة الذي عليك القلق بشأنه |
Maintenant que je deale de la meth, je vais régir violemment à des sons que personne d'autre n'entend. | Open Subtitles | جميعا , الآن بما أنني تاجر مخدرات الآن أنا سأرد بعنف للضوضاء التي بالخارج التي البقية منكم لاتسمعونها |
Maintenant que je suis de l'autre côté, pour moi tous les flics se ressemblent. | Open Subtitles | , الآن بما أنني على الجانب الآخر كل الشرطيين يبدو نفس الشيء بالنسبة لي |
Je suppose que je peux le dire, Maintenant que je suis vieille. | Open Subtitles | أفترض أنني أستطيع قول هذا الآن بما أنني سيدة عجوز |
Maintenant que je sais ce qui m'est arrivé depuis deux ans, en théorie, je devrais pouvoir reprendre le cours de ma vie. | Open Subtitles | الآن بما أنني أعرف ماذا حدث لي خلال العامين الماضيين نظرياً ، يجب أن أُكمل حياتي |
Pouvez-vous imaginer la désillusion, la honte et le dégoût que je ressens Maintenant que je peux voir à travers vous et vos stupides, pitoyables et corporelles ambitions ? | Open Subtitles | هل يمكنكَ تخيل خيبة الأمل والعار والقرف الذي أشعر بهِ الآن بما أنني أرى خلالك وأرى طموحكَ السخيفة والعارية والتي يُرثى لها؟ |
Maintenant que je sais, on peut tous se faire un brunch. | Open Subtitles | أياً يكن , الآن بما أنني أعلم ربما يمكن لثلاثتنا الذهاب للغداء ؟ |
Je pensais, au moins il a eu une vie entière. Mais Maintenant que je suis âgé, ça ne me console plus. | Open Subtitles | كنت أفكر، على الأقل لقد قضى حياة كاملة، لكن الآن بما أنني كبير، لا أحصل على نفس العزاء. |
Maintenant que j'ai subi des blessures sur le corps pour vous, vous pensez que je peux avoir ce badge ? | Open Subtitles | الآن بما أنني أصبت بإصابات بدينة من أجلكم يارفاق, |
Maintenant que j'ai accompli mon but de régner sur cette école, je me suis dit, où serait le mal si j'invitais Will Schuester à un gentil, et amical déjeuner afin d'enterrer la hache de guerre. | Open Subtitles | الآن بما أنني حققت حلمي بأمتلاك صلاحيات هذه المدرسة ما الذي يمنع دعوتي |
Tu sais, Maintenant que j'ai les pieds sur terre cela me semble un peu gros comme achat. | Open Subtitles | تعلم , الآن بما أنني أخسر طنيني هذا يبدو وكأنها صفقة كبيرة |
Mieux, merci, Eleanor, Maintenant que j'ai déterminé une cause de décès plus définitive pour l'enseigne Tate. | Open Subtitles | بخير شكرًا لكِ يا إلينور الآن بما أنني تأكدت من سبب وفاة حامل الراية تايت |