ويكيبيديا

    "الآيسلندية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • islandais
        
    • islandaise
        
    • islandaises
        
    • Islande
        
    Les conventions collectives existant sur le marché du travail islandais sont d'application universelle en vertu de la loi sur les conditions de travail et le régime de retraite. UN والاتفاقات الجماعية بشأن سوق العمل الآيسلندية قابلة للتطبيق عالمياً من خلال قانون تأمين شروط العمل وحقوق التقاعد.
    Les conventions collectives existant sur le marché du travail islandais sont d'application universelle. UN والاتفاقات الجماعية المتعلقة بسوق العمل الآيسلندية قابلة للتطبيق عالمياً.
    Il n'existe pas de cour administrative ou constitutionnelle en Islande, les tribunaux islandais étant habilités à se prononcer sur la constitutionnalité de toutes les lois. UN ولا توجد محكمة إدارية أو دستورية في آيسلندا. وتدخل ضمن اختصاصات المحاكم الآيسلندية عملية استعراض دستورية القوانين.
    Certains jugements rendus contre l'Islande ont ainsi donné lieu au versement d'indemnités aux requérants et, dans certains cas, à des modifications à la législation islandaise. UN وقد أدت الأحكام الصادرة ضد آيسلندا إلى دفع تعويضات للمدعين، وفي بعض الحالات إلى إدخال تعديلات على التشريعات الآيسلندية.
    40. Les lois récentes définissent et reconnaissent pour la première fois la langue des signes islandaise comme première langue ou langue maternelle des sourds. UN 40- وتحدد التشريعات الحديثة لغة الإشارة الآيسلندية وتعترف بها لأول مرة على أنها اللغة الأولى أو اللغة الأم للصّم.
    Le pourcentage des femmes gestionnaires au sein d'entreprises privées islandaises était de 19 % en 2009. UN فقد بلغت نسبة النساء اللائي يعملن كمديرات في الشركات الآيسلندية في القطاع الخاص 19 في المائة في عام 2009.
    Le Comité note que les projets de loi contiennent des dispositions spéciales pour les enfants dont la langue maternelle n'est pas l'islandais. UN وتلاحـظ اللجنـة أن القوانين تشمل أحكاما خاصة تتعلق بالأطفال الذين لا يتحدثون الآيسلندية كلغة أم.
    Le Comité note que lesdites lois contiennent des dispositions spéciales pour les enfants dont la langue maternelle n'est pas l'islandais. UN وتلاحـظ اللجنـة أن القوانين تشمل أحكاماً خاصة تتعلق بالأطفال الذين لا يتحدثون الآيسلندية كلغة أم.
    106. Le Comité se félicite de ce que ses conclusions et recommandations précédentes aient été traduites en islandais et largement diffusées. UN 106- ترحب اللجنة بما تم من ترجمة استنتاجاتها وتوصياتها السابقة إلى اللغة الآيسلندية ونشرها على نطاق واسع.
    Le Gouvernement islandais est en train d'élaborer des propositions visant à élargir et augmenter notre participation à l'aspect civil du maintien de la paix. UN وتعد الحكومة الآيسلندية الآن مقترحات لزيادة وتوسيع مشاركتنا في الجانب المدني من عمليات حفظ السلام.
    À cet égard, le Gouvernement islandais a pris plusieurs mesures pour harmoniser la législation islandaise avec le Pacte. UN وفي هذا الصدد اتخذت الحكومة الآيسلندية عدة تدابير لتنسيق التشريعات الآيسلندية مع العهد.
    Cet article est souvent invoqué devant les tribunaux islandais et il existe des cas concrets où son application a permis de renforcer le principe de l'égalité entre les sexes. UN وبين أنه كثيراً ما يتم التمسك بهذه المادة أمام المحاكم الآيسلندية وأنه توجد حالات فعلية سمح فيها تطبيق هذه المادة بتعزيز مبدأ المساواة بين الجنسين.
    Cette question possède une dimension sociale et présente un intérêt considérable pour la nation islandaise. UN إن هذه القضية قضية اجتماعية وتكتسي أهمية كبيرة للأمة الآيسلندية.
    Entre ces deux dates, d'importants changements ont été apportés à la législation islandaise concernant les droits de l'homme. UN وفي غضون الفترة ما بين هذين التاريخين طرأت تعديلات هامة على التشريعات الآيسلندية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Ainsi, la législation islandaise ne contient aucune disposition donnant effet à l'article 4, pas plus qu'au paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, ce qui est tout à fait regrettable. UN كما أن التشريعات الآيسلندية لا تنطوي على أي حكم يقضي بإعمال المادة 4 من العهد ولا حتى بإعمال الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، وهو أمر مؤسف للغاية.
    En particulier, il note avec satisfaction l'adoption de plusieurs textes qui visent à rendre la législation islandaise conforme au Pacte. UN وأحاط علماً بوجه خاص مع الارتياح باعتماد نصوص عديدة تستهدف جعل التشريعات الآيسلندية مطابقة لأحكام العهد.
    Par exemple, il constate que les autorités islandaises ont eu jusqu'ici une attitude qu'il qualifierait d'eurocentriste. UN فلاحظ، على سبيل المثال، أن السلطات الآيسلندية كانت تتميز حتى الآن بموقف يمكن وصفه بأنه ميال إلى التركيز على أوروبا.
    Après la visite, les autorités islandaises ont détruit tous les exemplaires de la liste des adeptes du Falun Gong interdits de séjour, sauf une. UN وبعد الزيارة، أتلفت السلطات الآيسلندية جميع النسخ من قائمة أعضاء فالون غونغ المحظور دخولهم، باستثناء نسخة واحدة.
    Cet organisme estnotamment chargé deen conseillanter le Gouvernement sur les questions liées à de la famille, en de proposanter des campagnes d'action dans ce domaine et en d'appuyanter les travaux de recherche sur laposition et la situation et la condition des familles islandaises. UN وإحدى مهمات المجلس تكمن في تقديم النصح للحكومة فيما يتعلق بقضايا الأسرة وتقديم اقتراحات بشأن حملات العمل المتصلة بالأسرة ودعم البحث في وضع الأسرة الآيسلندية وظروفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد