ويكيبيديا

    "الأبديّة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • éternelle
        
    • éternité
        
    • éternel
        
    • immortelle
        
    La forêt éternelle, où hommes et femmes trouvent la joie, la simplicité et leur vraie nature. Open Subtitles الغابة الأبديّة حيث يهتدي البشر للبهجة، البساطة، وطبيعتهم الحقّة.
    Puissent-ils me purger de mes péchés et préserver mon âme dans la vie éternelle. Open Subtitles لعلّهم يطهّرونني من ذنوبي ويحمون روحي في الحياة الأبديّة.
    La damnation éternelle est indigne de tous, même de toi. Open Subtitles الإدانة الأبديّة لا تلائم أي احد .. حتى انت.
    Laissez-la s'emballer, planifier leur éternité, et puis, squish, il est mort. Open Subtitles دعها تخطط لحياتهما الأبديّة كاملةً، ثم فجأة تُصدم بموته.
    Je ne veux pas passer l'éternité à regarder un saloon. Open Subtitles لا أريد أن أمضي الأبديّة ناظرةً إلى حانة
    Les chamans refusaient qu'elle ait son repos éternel avant d'avoir achevé la mission, donc ils ont ajouté un extra. Open Subtitles أبى الكهنة السحّارين أن تخلد لراحتها الأبديّة وثمّة أيّ عمل عالق لذا أضافوا ملحقًا إضافيًّا.
    A quelle moment de ta vie immortelle tu vas arrêter d'être dans l'attente de sa rédemption? Open Subtitles متى خلال حياتك الأبديّة ستبارح البحث عن منفذ توبة له؟
    Je t'aime... 30 millions de dollars pour le secret de la vie éternelle. Open Subtitles أنا أحبّك 30مليون دولار 30مليون دولار لسرّ الحياة الأبديّة
    Seul Dieu peut accorder la vie éternelle, pas cette eau païenne. Open Subtitles الرب وحده القادر على منح الحياة الأبديّة وليس تلك المياه الوثنيّة
    Que l'âme est immortelle, et destinée à la vie éternelle. Open Subtitles فالروحُ خالدة. و هي مُقدّرة للحياةِ الأبديّة.
    Seuls ceux qui sont prêts à mourir auront la vie éternelle. Open Subtitles الحياة الأبديّة متاحة فقط لأولئك المستعدّين للموت
    L'éternelle bataille pour la domination du monde commence. Open Subtitles المعركة الأبديّة للهيمنةِ علي العالمِ تَبْدأُ.
    L'éternelle bataille pour la domination du monde commence. Open Subtitles المعركة الأبديّة للهيمنة علي العالمِ تَبْدأُ.
    Le Maître n'a pas l'intention de concrétiser sa promesse de la vie éternelle, pourtant me voilà, toujours en vie. Open Subtitles "السيّد" ليس لديه أيّ نية للحفاظ على وعدِه بشأن الحياة الأبديّة
    Et maintenant tu vas passer l'éternité piégé dans ces eaux. Open Subtitles والآن سيتحتّم عليك أنْ تمضي الأبديّة محتجزاً في هذه المياه
    Dis-moi où est mon bâton, ou je jure que je te ferai vivre l'éternité dans cette boite. Open Subtitles أخبرني أين عصاي، أو أقسم أنْ تمضي الأبديّة داخل ذلك الصندوق
    À moins de vouloir passer le reste de l'éternité sous une congère, tu ferais mieux de parler. Open Subtitles ما لمْ ترغب في إمضاء الأبديّة تحت كومة ثلجيّة أنصحك أنْ تبدأ بالكلام
    Je vis déja en enfer. Je ne veux pas y passer l'éternité Open Subtitles أنا من الآن أعيشُ بالجحيم لا أريد أن قضاء الأبديّة هناك أيضاً
    Il y a un moyen d'échapper au feu éternel. Open Subtitles ثمّة سبيل أوحد لتهربا من النار الأبديّة.
    Puisse l'esprit éternel de Pierre Gardet... nous guider sur ce chemin de la delivrance. Open Subtitles مايس الروح الأبديّة ...لبيير غارديت وجّهْنا على هذا الطريقِ طريق النجاةِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد