Vous comprenez pourquoi il me faut l'accord du Saint-Père au plus vite ? | Open Subtitles | الآن هل تفهم لماذا أحتاج موافقة الأب الأقدس على الفور؟ |
Le Saint-Père compte prendre de nouvelles mesures qui pourraient causer l'extinction de l'Église. | Open Subtitles | يعتزم الأب الأقدس إلى إصدار تدابير جديدة يمكن أن تؤدي بشكل لا رجعة فيه إلى انقراض الكنيسة |
En attendant, on tue les Juifs. Le Saint-Père doit protester. | Open Subtitles | بهذه الأثناء اليهود يبادون يجب على الأب الأقدس إدانة ذلك |
Saint Père, vous avez accordé une audience à votre responsable presse du Vatican. | Open Subtitles | أيّها الأب الأقدس أنت طلبت حضور رئيسة دار الصحافة الفاتيكانية |
Dans le bureau du secretaire, nous nous sommes demandés si le Saint Père serait prêt à nous donner des indications pour le premier jet de l'Enciclica. | Open Subtitles | في مكتب الأمين كنا أتساءل عما اذا كان الأب الأقدس سيهتم بتزويدنا ببعض المؤشرات |
Dans tous les cas, Saint Père, je comprends votre réticence pour l'Enciclica | Open Subtitles | على أية حال، أيها الأب الأقدس أنا أفهم تردّدك بخصوص المنشور |
Je pense avoir trouvé un moyen votre Sainteté. | Open Subtitles | أعتقد أنني قد وجدت طريقة ما, الأب الأقدس, |
Le Saint-Père doit rester neutre afin d'agir pour la paix. | Open Subtitles | على الأب الأقدس البقاء على الحياد للعمل من اجل السلام |
Si le Saint-Père se trouvait dans la nécessité de protester, il s'en remettrait à la divine Providence. | Open Subtitles | اذا تطلب الأمر من الأب الأقدس الاحتجاج سيتوكل على الرب ويقوم بذلك |
Très Saint-Père, avec tout le respect dû à ceux qui Nous imposent le silence, j'implore Votre Sainteté d'agir personnellement. | Open Subtitles | عفوأ الأب الأقدس مع كل الإحترام لتبني الصمت أتوسل قداستكم من باب الانسانية ...للتدخل شخصياً |
Ce sont des hommes, Saint-Père. | Open Subtitles | هم رجال, الأب الأقدس. |
Est-ce une requête officielle du Saint-Père? | Open Subtitles | هل هذا طلب رسمي من الأب الأقدس ؟ |
Saint-Père... 1000 Juifs seront déportés si votre Sainteté n'agit pas. | Open Subtitles | ...الأب الأقدس ألف يهودي سيرحلون اتمنى من قداستكم التدخل لمنع ذلك |
Le Saint-Père ne le sait que trop bien. | Open Subtitles | كل هذا الأب الأقدس يدركه جيدا |
Le Saint Père ne se trouve pas dans le Palais Apostolique. | Open Subtitles | الأب الأقدس ليس في القصر الرسولي |
Saint Père... | Open Subtitles | أيّها الأب الأقدس |
Oh, Saint Père... | Open Subtitles | أوه، أيّها الأب الأقدس |
Saint Père... | Open Subtitles | يا أيّها الأب الأقدس |
Selon la vox populi, la rumeur dit que le Saint Père mène une étrange relation avec cette femme. | Open Subtitles | وفقا لـ(بوبولي فوكس) يعتقد أن الأب الأقدس يحظى بعلاقة غير أخلاقية مع تلك المرأة |
- Oui, Saint Père ? | Open Subtitles | - نعم، أيّها الأب الأقدس |
Sa Sainteté nous demande à tous de faire de notre mieux pour le soutenir. | Open Subtitles | الآن, الأب الأقدس يدعو لنا جميعا لإعطاء ما في وسعنا لدعم مساعيه |