Son programme de travail s'inspire du sous-programme 1 du programme 21 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. | UN | وقد صيغ برنامج العمل بالاعتماد على البرنامج الفرعي 1 في البرنامج 21 من الخطة المتوسطة الأجل لفترة 2002-2005. |
Le programme de travail a été formulé sur la base du sous-programme 1 du programme 11 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. | UN | وقد صيغ برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 11 في الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنوات 2002-2005. |
Son programme de travail s'inspire directement du sous-programme 2 du programme 21 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. | UN | وجرت صياغة برنامج العمل بالاعتماد على البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 21 للخطة المتوسطة الأجل لفترة 2002-2005. |
Le cadre stratégique proposé, comportant un plan à moyen terme sur deux ans en harmonie avec une esquisse budgétaire sous une forme adaptée et plus opérationnelle, rendra le cycle plus cohérent et stratégique. | UN | إن الإطار الاستراتيجي الذي ينطوي على خطة متوسطة الأجل لفترة سنتين إلى جانب مخطط ميزانية متكيف وأفضل أداء سوف يؤدي إلى دورة أكثر انسجاما واستراتيجية. |
119. Enfin, la délégation roumaine se félicite de la décision de créer un Groupe de travail sur le programme de travail à long terme pour le présent quinquennat. | UN | 119 - وأخيرا، أعربت عن ترحيبها بقرار إنشاء الفريق العامل المعني ببرنامج العمل طويل الأجل لفترة السنوات الخمس الحالية. |
Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | الأبواب ذات الصلة من التنقيحات المقترح إجراؤها على الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنتين 2004-2005 |
On a noté qu'en général, le libellé du chapitre 4 était conforme au plan à moyen terme pour la période 2002-2005. | UN | 85 - ولوحظ أن السرد المتعلق بالباب 4، يتطابق عموما مع الخطة المتوسطة الأجل لفترة 2002-2005. |
On a noté qu'en général, le libellé du chapitre 4 était conforme au plan à moyen terme pour la période 2002-2005. | UN | 85 - ولوحظ أن السرد المتعلق بالباب 4، يتطابق عموما مع الخطة المتوسطة الأجل لفترة 2002-2005. |
1. Le présent document rend compte de la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2006-2009. | UN | 1- تستعرض هذه الوثيقة تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل لفترة 2006-2009. |
9. Prie le Directeur exécutif de veiller à ce que les composantes de la stratégie pour la Veille écologique soient intégrées, le cas échéant, aux activités de mise en œuvre de la stratégie à moyen terme pour la période 2010-2013 dans le cadre des programmes de travail; | UN | 9 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يكفل أن تكون مكونات إستراتيجية رصد البيئة مدمجة، على النحو الملائم، في أنشطة تنفيذ الاستراتيجية المتوسطة الأجل لفترة 2010-2013، من خلال برامج العمل؛ |
Le programme de travail et le budget pour l'exercice 2012-2013 sont établis à partir du plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008 - 2013 approuvé par le Conseil d'administration pour six ans dans sa résolution 21/2 d'avril 2007. | UN | 2 - ويستند برنامج العمل والميزانية للفترة 2012 - 2013 إلى الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لفترة الست سنوات 2008-2013 والتي أقرها مجلس الإدارة بقراره 21/2 المؤرخ نيسان/أبريل 2007. |
a) Dans la colonne intitulée < < Réalisations escomptées > > , remplacer le texte de l'alinéa b par l'alinéa b du paragraphe 12.7 du plan à moyen terme pour la période 20022005, comme suit : | UN | (أ) يستعاض عن الفقرة الفرعـية (ب) من الإنـــجازات المتــوقعة بالفقـرة 12-7 (ب) من البرنامــــج 12 من الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنتين 2002-2005، وذلك على النحو التالي: |
Remplacer les réalisations escomptées b) par le paragraphe 12.7 b) du programme 12 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, comme suit : | UN | يستعاض عن الفقرة الفرعية (ب) من الإنجازات المتوقعة بالفقرة 12-7 (ب) من البرنامــــج 12 من الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنتين 2002-2005(1)، وذلك على الشكل التالي: |
Remplacer les réalisations escomptées b) par le paragraphe 12.7 b) du programme 12 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, comme suit : | UN | يستعاض عن الفقرة الفرعية (ب) من الإنجازات المتوقعة بالفقرة 12-7 (ب) من البرنامــــج 12 من الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنتين 2002-2005(1)، وذلك على الشكل التالي: |
- Conserver le libellé original du paragraphe 10.21 c) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, figurant dans le document A/55/6/Rev.1, comme suit : < < Une diminution de la pollution et des risques courus par les populations et leur environnement > > , et le renuméroter comme nouveau paragraphe 10.21 g). | UN | - إبقــــاء الفقـــــرة 10-21 (ج) من الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنتين 2002-2005 على صيغتها الأصلية الواردة في الوثيقة A/55/6/Rev.1 ونصها كما يلي: " الحد من التلوث ومخاطره على الإنسان وبيئته " ، وترقيمها بوصفها فقرة جديدة هي الفقرة 10-21 (ز). |
- Conserver le libellé original du paragraphe 10.21 c) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, figurant dans le document A/55/6/Rev.1, comme suit : < < Une diminution de la pollution et des risques courus par les populations et leur environnement > > , et le renuméroter comme nouveau paragraphe 10.21 g). | UN | - إبقــــاء الفقـــــرة 10-21 (ج) من الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنتين 2002-2005 على صيغتها الأصلية الواردة في الوثيقة A/55/6/Rev.1 ونصها كما يلي: " الحد من التلوث ومخاطره على الإنسان وبيئته " ، وإعادة ترقيمها بوصفها الفقرة الجديدة 10-21 (ز). |
Dans sa résolution 58/269, intitulée < < Renforcement de l'Organisation des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement > > , l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir, à titre d'essai, et de lui présenter à sa cinquante-neuvième session un cadre stratégique destiné à remplacer l'actuel plan à moyen terme sur quatre ans et réunissant les deux éléments suivants en un seul document : | UN | طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 58/269 المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، أن يعد، على أساس تجريبـي، إطارا استراتيجيا يحل محل الخطة المتوسطة الأجل لفترة أربع سنوات، لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، ويضم في وثيقة واحدة ما يلي: |
Dans sa résolution 58/269 intitulée < < Renforcement de l'Organisation des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement > > , l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir, à titre d'essai, et de lui présenter à sa cinquante-neuvième session un cadre stratégique destiné à remplacer l'actuel plan à moyen terme sur quatre ans et réunissant les deux éléments suivants en un seul document : | UN | طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 58/269 المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، أن يعد، على أساس تجريبـي، إطارا استراتيجيا يحل محل الخطة المتوسطة الأجل لفترة الأربع سنوات، لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، ويضم في وثيقة واحدة ما يلي: |
272. À sa 1re séance, le 22 mai 2012, le Groupe de planification a décidé d'établir un groupe de travail sur le programme de travail à long terme pour le quinquennat en cours, sous la présidence de M. Donald M. McRae. | UN | 272- قرر فريق التخطيط، في اجتماعه الأول، المعقود في 22 أيار/مايو 2012، إنشاء الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل لفترة الخمس سنوات الحالية، برئاسة السيد دونالد م. |
Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | الأبواب ذات الصلة من التنقيحات المقترح إجراؤها على الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنتين 2004-2005 |
Etant donné qu'il est difficile de dresser des plans à long terme qui soient en même temps réalistes, le nouveau document de planification devrait développer le programme de travail à moyen terme de l'ONU sur une durée de quatre ans et non six, comme on le fait actuellement. | UN | ونظرا لصعوبة التخطيط بصورة واقعية على اﻷجل الطويل، ينبغي أن تعرض وثيقة التخطيط الجديدة برنامج عمل اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل لفترة أربع سنوات بدلا من فترة الست سنوات الحالية. |