"الأجل لفترة" - Translation from Arabic to French

    • terme pour la période
        
    • terme sur
        
    • terme pour le
        
    • terme pour l'exercice
        
    • terme de
        
    Son programme de travail s'inspire du sous-programme 1 du programme 21 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN وقد صيغ برنامج العمل بالاعتماد على البرنامج الفرعي 1 في البرنامج 21 من الخطة المتوسطة الأجل لفترة 2002-2005.
    Le programme de travail a été formulé sur la base du sous-programme 1 du programme 11 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN وقد صيغ برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 11 في الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنوات 2002-2005.
    Son programme de travail s'inspire directement du sous-programme 2 du programme 21 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN وجرت صياغة برنامج العمل بالاعتماد على البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 21 للخطة المتوسطة الأجل لفترة 2002-2005.
    Le cadre stratégique proposé, comportant un plan à moyen terme sur deux ans en harmonie avec une esquisse budgétaire sous une forme adaptée et plus opérationnelle, rendra le cycle plus cohérent et stratégique. UN إن الإطار الاستراتيجي الذي ينطوي على خطة متوسطة الأجل لفترة سنتين إلى جانب مخطط ميزانية متكيف وأفضل أداء سوف يؤدي إلى دورة أكثر انسجاما واستراتيجية.
    119. Enfin, la délégation roumaine se félicite de la décision de créer un Groupe de travail sur le programme de travail à long terme pour le présent quinquennat. UN 119 - وأخيرا، أعربت عن ترحيبها بقرار إنشاء الفريق العامل المعني ببرنامج العمل طويل الأجل لفترة السنوات الخمس الحالية.
    Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour l'exercice biennal 2004-2005 UN الأبواب ذات الصلة من التنقيحات المقترح إجراؤها على الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنتين 2004-2005
    On a noté qu'en général, le libellé du chapitre 4 était conforme au plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN 85 - ولوحظ أن السرد المتعلق بالباب 4، يتطابق عموما مع الخطة المتوسطة الأجل لفترة 2002-2005.
    On a noté qu'en général, le libellé du chapitre 4 était conforme au plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN 85 - ولوحظ أن السرد المتعلق بالباب 4، يتطابق عموما مع الخطة المتوسطة الأجل لفترة 2002-2005.
    1. Le présent document rend compte de la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2006-2009. UN 1- تستعرض هذه الوثيقة تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل لفترة 2006-2009.
    9. Prie le Directeur exécutif de veiller à ce que les composantes de la stratégie pour la Veille écologique soient intégrées, le cas échéant, aux activités de mise en œuvre de la stratégie à moyen terme pour la période 2010-2013 dans le cadre des programmes de travail; UN 9 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يكفل أن تكون مكونات إستراتيجية رصد البيئة مدمجة، على النحو الملائم، في أنشطة تنفيذ الاستراتيجية المتوسطة الأجل لفترة 2010-2013، من خلال برامج العمل؛
    Le programme de travail et le budget pour l'exercice 2012-2013 sont établis à partir du plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008 - 2013 approuvé par le Conseil d'administration pour six ans dans sa résolution 21/2 d'avril 2007. UN 2 - ويستند برنامج العمل والميزانية للفترة 2012 - 2013 إلى الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لفترة الست سنوات 2008-2013 والتي أقرها مجلس الإدارة بقراره 21/2 المؤرخ نيسان/أبريل 2007.
    a) Dans la colonne intitulée < < Réalisations escomptées > > , remplacer le texte de l'alinéa b par l'alinéa b du paragraphe 12.7 du plan à moyen terme pour la période 20022005, comme suit : UN (أ) يستعاض عن الفقرة الفرعـية (ب) من الإنـــجازات المتــوقعة بالفقـرة 12-7 (ب) من البرنامــــج 12 من الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنتين 2002-2005، وذلك على النحو التالي:
    Remplacer les réalisations escomptées b) par le paragraphe 12.7 b) du programme 12 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, comme suit : UN يستعاض عن الفقرة الفرعية (ب) من الإنجازات المتوقعة بالفقرة 12-7 (ب) من البرنامــــج 12 من الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنتين 2002-2005(1)، وذلك على الشكل التالي:
    Remplacer les réalisations escomptées b) par le paragraphe 12.7 b) du programme 12 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, comme suit : UN يستعاض عن الفقرة الفرعية (ب) من الإنجازات المتوقعة بالفقرة 12-7 (ب) من البرنامــــج 12 من الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنتين 2002-2005(1)، وذلك على الشكل التالي:
    - Conserver le libellé original du paragraphe 10.21 c) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, figurant dans le document A/55/6/Rev.1, comme suit : < < Une diminution de la pollution et des risques courus par les populations et leur environnement > > , et le renuméroter comme nouveau paragraphe 10.21 g). UN - إبقــــاء الفقـــــرة 10-21 (ج) من الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنتين 2002-2005 على صيغتها الأصلية الواردة في الوثيقة A/55/6/Rev.1 ونصها كما يلي: " الحد من التلوث ومخاطره على الإنسان وبيئته " ، وترقيمها بوصفها فقرة جديدة هي الفقرة 10-21 (ز).
    - Conserver le libellé original du paragraphe 10.21 c) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, figurant dans le document A/55/6/Rev.1, comme suit : < < Une diminution de la pollution et des risques courus par les populations et leur environnement > > , et le renuméroter comme nouveau paragraphe 10.21 g). UN - إبقــــاء الفقـــــرة 10-21 (ج) من الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنتين 2002-2005 على صيغتها الأصلية الواردة في الوثيقة A/55/6/Rev.1 ونصها كما يلي: " الحد من التلوث ومخاطره على الإنسان وبيئته " ، وإعادة ترقيمها بوصفها الفقرة الجديدة 10-21 (ز).
    Dans sa résolution 58/269, intitulée < < Renforcement de l'Organisation des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement > > , l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir, à titre d'essai, et de lui présenter à sa cinquante-neuvième session un cadre stratégique destiné à remplacer l'actuel plan à moyen terme sur quatre ans et réunissant les deux éléments suivants en un seul document : UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 58/269 المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، أن يعد، على أساس تجريبـي، إطارا استراتيجيا يحل محل الخطة المتوسطة الأجل لفترة أربع سنوات، لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، ويضم في وثيقة واحدة ما يلي:
    Dans sa résolution 58/269 intitulée < < Renforcement de l'Organisation des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement > > , l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir, à titre d'essai, et de lui présenter à sa cinquante-neuvième session un cadre stratégique destiné à remplacer l'actuel plan à moyen terme sur quatre ans et réunissant les deux éléments suivants en un seul document : UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 58/269 المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، أن يعد، على أساس تجريبـي، إطارا استراتيجيا يحل محل الخطة المتوسطة الأجل لفترة الأربع سنوات، لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، ويضم في وثيقة واحدة ما يلي:
    272. À sa 1re séance, le 22 mai 2012, le Groupe de planification a décidé d'établir un groupe de travail sur le programme de travail à long terme pour le quinquennat en cours, sous la présidence de M. Donald M. McRae. UN 272- قرر فريق التخطيط، في اجتماعه الأول، المعقود في 22 أيار/مايو 2012، إنشاء الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل لفترة الخمس سنوات الحالية، برئاسة السيد دونالد م.
    Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour l'exercice biennal 2004-2005 UN الأبواب ذات الصلة من التنقيحات المقترح إجراؤها على الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنتين 2004-2005
    Etant donné qu'il est difficile de dresser des plans à long terme qui soient en même temps réalistes, le nouveau document de planification devrait développer le programme de travail à moyen terme de l'ONU sur une durée de quatre ans et non six, comme on le fait actuellement. UN ونظرا لصعوبة التخطيط بصورة واقعية على اﻷجل الطويل، ينبغي أن تعرض وثيقة التخطيط الجديدة برنامج عمل اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل لفترة أربع سنوات بدلا من فترة الست سنوات الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more