Organisation de la vingt et unième Réunion des chefs des services chargés au plan national | UN | تنظيم الاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية |
Ordre du jour provisoire de la vingt et unième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique | UN | مشروع جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أفريقيا |
Rapport de la vingtième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, tenue à Nairobi | UN | تقرير الاجتماع العشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، أفريقيا، الذي عُقد في نيروبي |
Les activités des mécanismes nationaux sont par ailleurs entravées par les problèmes de structure et de communication des organismes gouvernementaux. | UN | كما أن المشكلات الهيكلية والاتصال داخل الوكالات الحكومية وفيما بينها أدت إلى عرقلة أنشطة الأجهزة الوطنية. |
mécanisme national de promotion de la femme et institution nationale des droits de l'homme | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
Commission des stupéfiants - Réunion des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogues pour la région de l'Afrique | UN | لجنة المخدرات، اجتماع رؤساء الأجهزة الوطنية المختصة بإنفاذ قوانين المخدرات، أفريقيا |
Recommandations adoptées par la vingtième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique | UN | التوصيات التي اعتمدها الاجتماع العشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، أفريقيا |
Application des recommandations adoptées à la dix-huitième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique | UN | تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، أفريقيا |
Organisation de la vingt et unième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique | UN | تنظيم الاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، أفريقيا |
Liste des documents dont la vingtième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, était saisie | UN | قائمة الوثائق المعروضة على الاجتماع العشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، أفريقيا |
Périodicité des réunions des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Europe | UN | تواتر اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أوروبا |
Organisation de la vingtième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique | UN | تنظيم الاجتماع العشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية |
Ordre du jour provisoire de la vingtième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique | UN | مشروع جدول الأعمال المؤقت للاجتماع العشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أفريقيا |
Application des recommandations adoptées à la dix-septième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique | UN | تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع السابع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أفريقيا |
Elles ont notamment aidé au renforcement des mécanismes nationaux de promotion de la femme. | UN | وقدمت بوجه خاص دعما لتعزيز الأجهزة الوطنية من أجل النهوض بالمرأة. |
Éléments indiquant que des mécanismes nationaux de promotion du développement social ont été établis et que ceux qui existaient ont été renforcés.; | UN | الدليل على إنشاء الأجهزة الوطنية وتعزيزها من أجل تشجيع التنمية الاجتماعية؛ |
Paragraphes 20 et 21: Renforcement des capacités du Ministère de la promotion de la femme Renforcement du mécanisme national | UN | الفقرتان 20 و21: بناء قدرات وزارة شؤون تنمية المرأة تعزيز الأجهزة الوطنية |
mécanisme national et intégration du souci de l'égalité des sexes dans les politiques et programmes nationaux | UN | الأجهزة الوطنية وإدماج منظور جنساني في السياسات والبرامج الوطنية |
Commission des stupéfiants - Réunion des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogues pour la région de l'Asie et du Pacifique | UN | لجنة المخدرات، اجتماع رؤساء الأجهزة الوطنية المختصة بإنفاذ قوانين المخدرات، آسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
Commission des stupéfiants - Réunion des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogues pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes | UN | لجنة المخدرات، اجتماع رؤساء الأجهزة الوطنية المختصة بإنفاذ قوانين المخدرات، أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Il existe un cadre de coopération entre les services nationaux de détection et de répression. | UN | وتعمل الأجهزة الوطنية المكلّفة بإنفاذ القانون في إطارٍ قائم من التعاون المشترك؛ وكثيراً |
Le but recherché était d'inclure les solutions de remplacement dans les normes promulguées par les organismes nationaux de normalisation. | UN | وأضاف أن الهدف هو تحقيق إدماج المواد البديلة في المعايير الموضوعة من قبل الأجهزة الوطنية لتحديد المعايير. |
En 1996, la Division de la promotion de la femme a effectué une enquête sur les dispositifs nationaux des divers États membres. | UN | ففي عام ١٩٩٦، أجرت شعبة النهوض بالمرأة دراسة استقصائية حول اﻷجهزة الوطنية فيما بين الدول اﻷعضاء. |
— La fédération du dispositif national de recherche autour du Centre de recherche scientifique et technique sur les régions arides (CRSTRA), | UN | ■ تجمع الأجهزة الوطنية للبحوث حول مركز البحوث العلمية والتقنية بشأن المناطق القاحلة، |
Objectif : Renforcer la capacité des instances nationales compétentes et des dirigeants, en particulier dans les pays les moins avancés et les pays en situation de conflit, d'intégrer efficacement la question de la parité des sexes dans l'ensemble des politiques, plans et programmes nationaux | UN | الهدف: تعزيز قدرة الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة ومقرري السياسات، لا سيما في أقل البلدان نموا والبلدان التي تعاني من النزاعات، لتكون عوامل فعالة لتعميم المنظور الجنساني في السياسات والخطط والبرامج الوطنية. |
Les efforts de renforcement des capacités doivent associer l'ensemble des principales parties prenantes au niveau national, y compris les organes nationaux de supervision et de coordination, les services de renseignement financier et les institutions du secteur privé; | UN | وينبغي أن تشارك في جهود بناء القدرات جميع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة على المستوى المحلي، بما فيها الأجهزة الوطنية لشؤون الإشراف والتنسيق ووحدات الاستخبارات المالية، وكذلك مؤسسات القطاع الخاص؛ |
Par ailleurs, ces dispositifs établissent des réseaux aux échelons régional et international, qui leur permettent de tirer les leçons de leurs expériences respectives. | UN | وفضلا عن ذلك، أنشأت اﻷجهزة الوطنية شبكات على الصعيدين اﻹقليمي والدولي لكي تستفيد بعضها من تجارب البعض اﻵخر. |
Il a été noté qu'Internet était un nouveau moyen permettant de diffuser des statistiques et des informations sur les stratégies devant permettre aux femmes d'occuper des postes de responsabilité, sur les activités des organes nationaux chargés de la promotion de la femme, les mesures en faveur des groupes désavantagés et les autres moyens visant à modifier la perception que l'on avait du rôle des femmes. | UN | ولوحظت شبكة انترنت كوسيلة جديدة لنشر وتبادل اﻹحصائيات المتعلقة بنوع الجنس والمعلومات عن استراتيجيات تولي المرأة مناصب القيادة، وأنشطة اﻷجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة، وتدابير العمل اﻹيجابي، والوسائل اﻷخرى لتغيير المفاهيم بشأن دور المرأة في الحياة العامة. |
De manière générale, la Division de la promotion de la femme et l'INSTRAW devraient également renforcer leurs échanges avec les institutions nationales, de même qu'avec les commissions régionales, afin d'assurer la coordination et l'intégration des activités de suivi. | UN | وينبغي أن تتفاعل شعبة النهوض بالمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع اﻷجهزة الوطنية كذلك. وينبغي أن تزيد هذه الكيانات التفاعل مع اللجان اﻹقليمية في تنسيق المتابعة المتكاملة. |
Il faudrait renforcer leurs liens avec les structures nationales de planification et de décision politique pour qu'il soit tenu compte de l'équité entre les sexes dans tous les processus de planification et de budgétisation. | UN | وينبغي تعزيز الروابط بين اﻷجهزة الوطنية وإقامة هياكل وطنية خاصة لﻷنشطة الرئيسية لضمان ادراج منظور المرأة في كل عمليات التخطيط والميزنة. |