ويكيبيديا

    "الأحلام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rêves
        
    • rêver
        
    • Dream
        
    • rêve
        
    • dreams
        
    • cauchemars
        
    • rêvé
        
    • rêvée
        
    • cauchemar
        
    Ce ne sont pas des rêves propres à une nation ou à un peuple, mais ce sont des rêves humains partagés. UN هذه الأحلام ليست حكرا على أية أمة أو أي شعب، وإنما هي أحلام تحلم بها الإنسانية كلها.
    En effet, nous savons que parfois, les rêves deviennent réalité. UN حسنا، نعلم أن الأحلام تتحقق في بعض الأحيان.
    Les célébrités bénéficient d'un traitement privilégié, même dans les rêves. Open Subtitles المشاهير يحصلون على معاملة خاصة حتى في الأحلام
    On transforme les rêves en argent qui nous revient principalement, mais vous en aurez un peu. Open Subtitles نحول الأحلام إلى أموال التي تذهب معظمها إلينا، ولكن يمكنك الحصول على القليل.
    Mais contrairement à la croyance populaire, les rêves ne veulent pas toujours dire quelque chose. Open Subtitles على العكس مما يعتقده الناس ليس بالضرورة أن تعني الأحلام أي شيء
    Je n'ai jamais pensais dans mes rêves les plus sauvages que je le pourrais. Open Subtitles أنا أبدا في بلدي أعنف يعتقد الأحلام التي يمكن أن أقوله.
    La Maison des rêves était détruite, mais elle était assurée. Open Subtitles ،أعني منزل الأحلام أحترق لكن كان لديها تأمين
    Eh bien, c'est intéressant. Et que faisons-nous dans ces rêves ? Open Subtitles ذلك مثير للاهتمام، وماذا نفعل في تلك الأحلام ؟
    Je lui ai donné ton porte-clé rempli d'espoirs et de rêves. Open Subtitles أعطيتُها سلسلة المفاتيح الخاصَة بك عن الأمال و الأحلام.
    Ce sont des rêves que j'ai eu, mais c'est bien que vous vous parliez. Open Subtitles إنها فقط تلك الأحلام التي تراودني لكني مسرور أنكما تتكلمان ثانية
    C'est là où les rêves se réalisent et où la fiente des pigeons sent le tapioca. Open Subtitles إنها مكان تحقق الأحلام والمكان الذي يكون طعم براز الطيور كطعم العصائر لاستوائية
    Comment vous sentez-vous, en vous réveillant après ces rêves ? Open Subtitles ما هو شعورك عندما تستيقظين من هذه الأحلام
    J'ai fait de drùles de rêves, où je suis si libre. Open Subtitles كانت لدي هذه الأحلام الممتعة عندما كنت حراً جداً
    Ce qui m'empêche de dormir, c'est les rêves que je fais. Open Subtitles أواجه صعوبة في النوم بسبب تلك الأحلام التي تراودني.
    Je suppose. Les rêves sont là où nous devrions vivre. Open Subtitles الأحلام هي المكان الذي علينا أن نعيش فيه
    On compte tous sur nos rêves pour nous faire avancer. C'est triste si ceux sont eux qui nous détruisent. Open Subtitles كيف أننا نعتمد على الأحلام لتُبقينا أحياء وكيف تكون مُحزنة عندما تُصبح الامور التي تُمزّقنا.
    Voyager dans le temps a toujours été possible en rêves. Open Subtitles لطالما كان السفر عبر الزمن ممكناً في الأحلام
    L'histoire nous a montré qu'il est souvent plus réaliste de rêver que de se laisser aller à la résignation. UN وتعلمنا من التاريخ أن الأحلام غالبا ما تكون أكثر واقعية من الاستسلام لليأس.
    Manic Pixie Dream Girl a dù le prendre. Open Subtitles لا بد من أن فتاة الأحلام العابثة قد أخذته
    Un monde débarrassé des armes nucléaires, chimiques et biologiques, et des armes tout court, n'est pas seulement un monde de rêve. UN إن عالم خال من الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، وفي الواقع من جميع الأسلحة، ليس مجرد عالم في الأحلام.
    Des organisations de la société civile, comme dreams Academy en Turquie, offrent des possibilités de volontariat national et international. UN وتمنح منظمات المجتمع المدني الوطنية، مثل أكاديمية الأحلام في تركيا، فرصا للتطوع الوطني والدولي.
    Elle a pour nom Pierre des rêves. Mais elle est faite de cauchemars. Open Subtitles لقد سماها حجر الأحلام ولكنها في الواقع مصدر كوابيس
    Les rêves se réalisent. J'ai toujours rêvé de devenir la mère d'une petite fille. Open Subtitles الأحلام تتحقق دائماً ما حلمت أن أكون أم لطفلة صغيرة
    Tu as hésité à propos de notre maison rêvée, et maintenant quelqu'un d'autre mange dans notre nid! Open Subtitles كنت متردد و محتار على منزل الأحلام الخاص بنا و الأن شخص أخر يتناول الإفطار في خلوتنا
    J'ai fait un horrible cauchemar hier soir. Open Subtitles كان لي مثل هذه الأحلام الرهيبة الليلة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد