Heather a réservé pour 18 h 30 à La Porte Rouge. | Open Subtitles | نعم، هيذر حجزت لنا بـ6: 30 في البابِ الأحمرِ. |
Mais je connais d'autres gars qui ont sifflé un verre de vin Rouge. | Open Subtitles | لكنالرجالَالآخرينَأَعْرفُ عَملَ حَسناً على زجاج النبيذِ الأحمرِ. |
J'ai la mini-jupe Rouge que tu n'oses pas porter. | Open Subtitles | حزمت أيضا ذلك الفستان الأحمرِ الصَغيرِ الذي لم تأتيك الجرأة لإرتدائه |
Nul, nul, nul ! Le Rouge est nul à chier ! | Open Subtitles | اهبط للأسفل، أسفل اهبط أيها الفارسِ الأحمرِ |
Et en tuant votre femme assurée, vous pourriez vous sortir du Rouge. | Open Subtitles | وبقتل زوجتِكَ المُؤَمَّنةِ، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَسْحبَ نفسك من الأحمرِ. |
Oui, je pense que nous pourrions recouvrir ce comptoir avec de la toile Rouge blanc et bleu. | Open Subtitles | نعم، الآن أنا كُنْتُ أَعتقدُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نُخطّطَ هذا إحتجّْ هنا بالضَرْب الأحمرِ والأزرقِ الأبيضِ. |
L'araignée-crabe Rouge passe sa vie dans les sarracénies, accrochée à des fils de soie. | Open Subtitles | إنّ عنكبوتَ السرطان البحري الأحمرِ يَصْرفُ معظم حياته في الأباريقِ معلقا عليها بخيوطِ الحريرِ |
L'enfant porte la marque du Dragon Rouge. | Open Subtitles | البنت عِنْدَها العلامةُ التنينِ الأحمرِ. |
Il mangeait beaucoup de viande Rouge et inventa les palmes. | Open Subtitles | أَكلَ الكثير مِنْ اللحمِ الأحمرِ و إخترعتْ زعنفةُ السباحةَ. |
Causées par trop de viande Rouge et de pain blanc... et aussi par trop de martini-dry. | Open Subtitles | بسبب أكل اللحمِ الأحمرِ أكثر من اللازمِ و الخبز الأبيض، والكثير مِنْ المارتيني الجافِ. |
Il nous faut 35 draps de lit, un bœuf pour le barbecue et 900 litres de peinture Rouge. | Open Subtitles | نحن ما زِلنا نَحتاجُ 3 5 الشراشف واحد شَوى عجل مخصيَّ و200 غالون مِنْ الطلاءِ الأحمرِ |
Amenez vos hommes chez Rouge. | Open Subtitles | إحصلْ على أولادِكَ إلى المكانِ الأحمرِ. |
Du vin Rouge, s'il vous plaît? | Open Subtitles | هَلّ بالإمكان أَنْ l عِنْدَهُ بَعْض النبيذِ الأحمرِ رجاءً؟ |
Quelqu'un qui a cette poussière Rouge sur son nez, dans ses yeux, dans son poil et sur ses fesses ! | Open Subtitles | شخص ما الذي يُحْصَلُ على الغبارِ الأحمرِ رغم أنفُهم وفي عيونِهم وشَعرهم وفوق دُبرِهم! |
Je vais au tapis Rouge. | Open Subtitles | حَسناً، أَنا خارجة للبساط الأحمرِ. |
Je me demandais quel vin Rouge prendre. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَنْظرُ في نبيذِكَ الأحمرِ. |
L'histoire de ce Taureau Rouge n'était-elle qu'une autre de ses chansons? | Open Subtitles | أَو أن قصّةَ (الثورِ الأحمرِ) واحدة أخرى من أغانيه؟ |
Je l'ai sauvée des pouvoirs du Taureau Rouge, c'est tout ce que j'ai fait! | Open Subtitles | أنقذتها فقط مِنْ (الثورِ الأحمرِ) بالسحرِ ذلك كل ما فعلت! ْ |
Hé bien dans ce cas il faut qu'elle fasse ce qu'elle est venue faire. Elle doit emprunter le passage du roi jusqu'au Taureau Rouge. | Open Subtitles | حَسناً، إذاً، يَجِبُ عليها أَنْ تَفعلُ الذي جاءتْ من أجله يَجِبُ أَنْ تَأْخذَ طريق الملكَ نزولاً إلى (الثورِ الأحمرِ)ْ |
Soldats de la glorieuse Armée Rouge, désormais c'est la victoire ou la mort ! | Open Subtitles | جنود الجيشِ الأحمرِ المجيدِ من الآن فصاعداً إنه إمّا النصر او الموت . |