Peut-être a-t-il gagné l'autre rive et que quelqu'un l'a abattu. Qui sait ? | Open Subtitles | ربما نجح في الوصل للضفة الأخري من النهر و شخصاً ما أرداه قتيلاً , من يعلم ؟ |
Bien mais ils viennent depuis l'autre bout de la ville. | Open Subtitles | . حسناً ، هم قادمون من الجهة الأخري من المدينة |
l'autre, sur le bureau. Et on regarde ta fille dormir. | Open Subtitles | وسوف نضيع الأخري علي المكتب إذن , فسوف نري إبنتك أثناء نومها |
les autres clans ont choisi leurs survivants. | Open Subtitles | العشائر الأخري جميعاً أختاروا من سينجوا منهم |
Cette caméra filme des choses que les autres ne voient pas. | Open Subtitles | هذه الكاميرا تلتقط أموراً لا يمكن لأي من كاميراتنا الأخري إلتقاطها |
Quelqu'un affecté par cette forme de dysphorie a typiquement d'autres symptômes. | Open Subtitles | شخص ما أصاب بواسطة هذا النوع من الإنزعاج النوعي وعادة الشروط الأخري |
Je dois m'assurer que les faits de votre déclaration correspondent aux autres faits de l'affaire. | Open Subtitles | لذا أنا في حاجة للتأكد من أن حقائق افادتك 0 تتفق مع الحقائق الأخري في القضية 0 |
Mais tu ne penses pas que c'est un peu bizarre, si on est toutes les deux l'une contre l'autre ? | Open Subtitles | ولكن ألا تعتقد بأنه سيكون غريباً قليلاً إذا تنافست كلتانا ضد الأخري ؟ |
Une bouteille de vin dans une main, une cigarette dans l'autre et un polichinelle dans le tiroir. | Open Subtitles | النبيذ البارد في يد والسيجارة في الأخري وكعكة في الفرن |
J'étais à l'autre fête, et j'ai pensé, | Open Subtitles | , لقد كنتث هناك بهذه الحفلة الأخري , وإعتقدتُ |
Ok,prend en une on va dans l'autre pièce. | Open Subtitles | حسناً , فلنباشر بالعمل , فلنذهب في الغرفة الأخري |
Tu prends la moitié et moi l'autre. | Open Subtitles | أنت تستخدم قطعة ، و أنا الأخري. لابد أنه لازالت بعض العبقرية هنا. |
Essaye de mettre tes jambes autour l'autre, la jambe gauche. | Open Subtitles | . رولرجيرل, لفّي ساقكِ حول... لا, الساق الأخري. |
Prends-en de l'autre narine. | Open Subtitles | خذ. افعلها مرة أخري في فتحة الأنف الأخري. |
On peut la tester pour être sûre et tous les autres invités. | Open Subtitles | نستطيع إختبارها لنتأكد من تخميناتنا الأخري |
les autres ont changé d'avion, sauf trois intendants que j'ai mis dans la salle de presse. | Open Subtitles | الجميع ذهب إلي الطائرة الأخري بأستثناء 3 مضيفين |
Ils viennent chercher les autres organes, mais le rein est à moi. | Open Subtitles | حسناً, إنهم قادمون من أجل الأعضاء الأخري لكن تلك الكلية هي لي |
Tu sais qu'elle a d'autres envies et tu les lui offres. | Open Subtitles | مجرد معرفة ان لديها رغبة أخري وانت تقدم لها تلك الرغبة الأخري |
Grâce à la génétique de son ADN, aux témoins et aux autres preuves, j'ai créé un profil de la meurtrière. | Open Subtitles | بإستخدام بينات الجينات المستخلصة من عينة الحمض النووي وإفادات الشهود بالأضافة الى الأدلة الجنائية الأخري قمت بعمل تصور فسيولوجي أساسي لقاتلتنا |
ii) Les placements comprennent les titres facilement négociables et autres valeurs négociables achetés par l'Organisation pour obtenir des revenus. | UN | `2` تشمل الاستثمارات الأوراق المالية المتداولة في السوق والصكوك الأخري القابلة للتداول التي اشترتها المنظمة لتوليد الإيرادات. |
Toutefois, comme la société grecque était traditionnellement tolérante à l'égard des autres races et des autres groupes, aucune plainte pour discrimination n'avait été adressée aux tribunaux du pays. | UN | غير أنه لما كان من تقاليد المجتمع اليوناني التسامح تجاه اﻷجناس والمجموعات اﻷخري لم تقدم الى المحاكم الوطنية شكاوى تتعلق بالتمييز. |