ويكيبيديا

    "الأداء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • résultats
        
    • performance
        
    • du fonctionnement
        
    • sur l'exécution du budget
        
    • performances
        
    • du comportement professionnel
        
    • d'exécution
        
    • résultat
        
    • l'exécution du budget-programme
        
    • rendement
        
    • efficacité
        
    • spectacle
        
    • audition
        
    • représentation
        
    • auditions
        
    La figure III ci-après propose une comparaison de la tendance prévue et des résultats antérieurs. UN ويوضح الشكل الثالث كيف تبدو هذه التوقعات مقارنة مع الأداء في الماضي.
    Amélioration des résultats économiques, sociaux et environnementaux des secteurs industriels. UN :: تحسّن الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للقطاعات الصناعية.
    Amélioration des résultats économiques, sociaux et environnementaux des secteurs industriels des pays en développement. UN :: تحسّن الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للقطاعات الصناعية في البلدان النامية.
    Gestion de la performance, conflits interpersonnels et plaintes pour harcèlement ou abus de pouvoir UN إدارة الأداء والمنازعات الشخصية بين الموظفين وادعاءات المضايقة وإساءة استعمال السلطة
    Les organismes des Nations Unies ont également fait état de normes de performance, comportant des repères et des cibles précis. UN وأبلغت الكيانات أيضا عن اعتمادها معايير لتقييم الأداء فيما يتصل بالمسائل الجنسانية، مشفوعة بمقاييس وأهداف واضحة.
    Point 129 de l'ordre du jour : Examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies UN البند 129 من جدول الأعمال: استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة
    Absence de rapports sur l'exécution du budget institutionnel UN عدم توفر تقارير الأداء بشأن تنفيذ الميزانية المؤسسية
    Amélioration des résultats économiques, sociaux et environnementaux des secteurs industriels. UN :: تحسّن الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للقطاعات الصناعية.
    Amélioration des résultats économiques, sociaux et environnementaux des secteurs industriels des pays en développement. UN :: تحسّن الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للقطاعات الصناعية في البلدان النامية.
    L'examen des résultats obtenus en 24 mois montre que 93 % des produits prévus ont été exécutés. UN ويُظهر استعراض الأداء لفترة 24 شهرا أنه تم إنجاز 93 في المائة من النواتج المبرمجة.
    Il a souligné que le financement constant d'Unis dans l'action exigerait des résultats probants sur le terrain. UN وشدّد على أن استمرار تمويل مبادرة توحيد الأداء سيستلزم البرهنة على تحقيقها نتائج ملموسة على أرض الواقع.
    Rapport annuel de l'Administrateur activités et résultats pour 2011 UN :: التقرير السنوي لمديرة البرنامج: الأداء والنتائج لعام 2011
    Tableau 2 Indicateurs mondiaux des résultats de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire UN مؤشرات الأداء العالمية في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Le Groupe de travail communiquera ses conclusions et recommandations au Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires. UN وسوف تقدم فرقة العمل هذه تقريرا عن النتائج التي توصلت إليها وتوصياتها إلى مجلس الأداء الإداري.
    Point de repère ou norme permettant d'apprécier la performance ou les résultats obtenus. UN هو نقطة أو معيار مرجعي يُستند إليه في تقييم الأداء أو الإنجازات.
    Cette part est comptabilisée dans l'état de la performance financière de l'ONUDI. UN وتحتسب في بيان الأداء المالي لليونيدو حصة اليونيدو من ذلك الفائض أو العجز.
    La performance économique des gouvernements devrait être améliorée grâce à une minimisation des gaspillages et une gestion durable des ressources. UN وينبغي تحسين الأداء الاقتصادي للحكومات، عن طريق التقليل من التبذير إلى أدنى حد والإدارة المستدامة للموارد.
    Les résultats obtenus sont périodiquement examinés au regard des indicateurs en vue de contribuer à l'amélioration continue de l'impact, de l'efficacité et du fonctionnement effectif du Fonds. UN وسيُستعرض الأداء دورياً في ضوء هذه المؤشرات لدعم التحسن المستمر لأثر الصندوق وفعاليته وأدائه التشغيلي.
    La mesure du fonctionnement psychologique est écartée du fait de la difficulté à le saisir et de son degré élevé de stigmatisation pour la population > > . UN ويحذر التصنيف الدولي من قياس الأداء النفسي بسبب الصعوبة في الكشف عن ذلك الجانب وما ينطوي عليه من وصم.
    Mais, dans les deux cas, le rapport sur l'exécution du budget traite des produits fournis en termes essentiellement quantitatifs. UN غير أن الإبلاغ عن الأداء في كلتا الاتفاقيتين يركز على أداء المنتج وذلك أساساً من حيث الكمية.
    Tous les essais des équipements réalisés à ce jour confirment les performances attendues, notamment pour l'instrument principal à haute résolution. ORFÉO UN وتؤكد كل الاختبارات التي أجريت على المعدات حتى الآن الأداء المتوقع، ولا سيما بشأن الجهاز الرئيسي العالي الاستبانة.
    Les renseignements enregistrés portent notamment sur le sexe, la nationalité, l'expérience professionnelle et les appréciations du comportement professionnel. UN وتشتمل المعلومات المسجلة في القائمة على بيانات عن نوع الجنس، والجنسية، وخبرة العمل السابقة، وتقييمات الأداء.
    Aucun budget n’avait été approuvé pour ce personnel, les recrutements n’apparaissaient pas dans les rapports d’exécution et le Siège n’en avait pas été informé. UN ولم تكن هناك ميزانية معتمدة لهؤلاء الأفراد ولم يتم الإبلاغ عن استقدامهم في تقارير الأداء ولم يبلغ به المقر.
    résultat 3 : un FNUAP doté d'effectifs suffisants, avec des cadres très performants, pour accomplir sa mission UN الناتج 3: توفير ملاك وظيفي ملائم لصندوق السكان يضم مهنيين رفيعي الأداء يتولون تنفيذ مهمته
    Deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme UN تقرير اﻷداء الثاني عن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Elle améliorait également le rendement et limitait l'entretien des chaudières à charbon. UN وقد حسﱠن أيضا من اﻷداء وقلل من صيانة الغلايات المشعلة للفحم.
    Désireuse de renforcer l'efficacité du mécanisme des Nations Unies pour le désarmement, UN وإذ ترغب في تعزيز اﻷداء الفعال ﻵلية نزع السلاح باﻷمم المتحدة،
    Mise en vedette des arts du spectacle et des festivals, par exemple dans les théâtres couverts et en plein air UN التركيز على فنون الأداء والمهرجانات: أماكن للأداء داخلية أو في الهواء الطلق
    Je sais que les Pink Panthers recherchent une personne en plus, et je sais que Boothe a raté son audition. Open Subtitles أعلم أن الكوجر الوردي يبحثون , لعضو آخر . وأعلم أن بوث فشل في تجربة الأداء
    Pour ce faire, la représentation sur le terrain revêt une grande importance afin d'améliorer les résultats et étendre la portée des activités. UN وقال إنَّ التمثيل الميداني، في هذه الجهود، مهم جدا لتحسين الأداء وتوسيع نطاق التغطية.
    Ça va aussi l'éloigner des auditions pour plus longtemps qu'elle ne peut se permettre. Open Subtitles والتي ستستبعدها ايضاً من تجارب الأداء لفترة أطول مما تستطيع تحمله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد