ويكيبيديا

    "الأدويه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • médicaments
        
    • médocs
        
    • pilules
        
    • la médecine
        
    Quels médicaments avez-vous dans votre trousse médicale, docteur ? Open Subtitles ما هي الأدويه التي في حقيبتك الطبيّه أيها الطبيب ؟
    Ce n'est pas une bonne idée d'opter direct pour les médicaments, pas avant d'avoir discuté du problème. Open Subtitles حسناً, لا اظن من انها فكره جيده ان نقفز مباشرتاً إلى الأدويه على الأقل ليس حتى ان نتكلم عن المشكله
    Ce ne sont pas les symptômes de la sclérose en plaques. Ce sont les médicaments que ce charlatan vous donne qui font ça. Open Subtitles هذه ليست اعراض مرض التصلب , الأدويه التي اخذتها هي من تفعل ذلك
    Ils ont essayé de me mettre sous médocs, mais ma mère les a pas laissés. Open Subtitles لقد حاولوا بان يضعوا لي بعض الأدويه ولكن امي لم تسمح لهم
    Savez-vous combien l'industrie pharmaceutique facture une seule de ces pilules ? Open Subtitles ولكن هل تعلم تسعيرة شركات الأدويه لواحده فقط من هذه الحبات؟
    Les médicaments que l'on me donnait me rendaient confuse. Open Subtitles مع كل الأدويه التي آخذها تجعلني مشوشه بالمقابل
    Elle n'a pas pu avoir ses médicaments. Open Subtitles وأنها لم تاخد أدويتها ,لإنها لم تستطيع أخد الأدويه
    Je vais donc subir un examen médicalNet je prendrai les médicaments prescrits. Open Subtitles لذا سأخضع للفحص وسأخذ الأدويه التى سينصحونني بها
    Laissez-moi effectuer un examen médical complet, quelques prélèvements, tests de médicaments... Open Subtitles دعني اقوم ببعض الفحوص الطبيه آخذ بعض العينات، واجرب بعض الأدويه
    Pas de laxatif, il a déjà trop de médicaments. Open Subtitles يمكننا أن نعطيه مسهلاً لكن ذلك الفتى شرب الكثير من الأدويه
    On a pas beaucoup de médicaments, n'en gaspille pas. Open Subtitles نحن نعانى من قله الأدويه لايجب أن تهدرى أيا منها
    Mais sans la licence, il ne peut donner de médicaments. Open Subtitles ولكن من دون ترخيصه طبي لا يمكنه أن يصف الأدويه
    C'était en grande partie dû aux médicaments mexicains qu'elle commandait sur Internet, mais j'y ai mis fin. Open Subtitles اغلب الظن ان السبب كان من ..الأدويه المكسيكيه ..التي كانت تشتريها من الإنترنت لكنني وضعتُ حداً لهذا
    Je peux prescrire des médicaments, faire des examens et des tests, interpréter des diagnostics et assister durant une opération. Open Subtitles يمكنني أن اصف الأدويه,ويمكنني أن أقوم بالإختبارات و الفحوصات يمكني أن أفسر الإختبارات التشخيصيه,وأساعد في الجراحه
    Je te l'ai déjà dit, j'aime pas prendre de médicaments. Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}اخبرتك بانني لا احب الأدويه
    Faut juste que je prenne des médocs, ça ira mieux. Open Subtitles احتاج ان أأخذ بعض من الأدويه وسوف اكون بخير
    Où êtes vous? Vous saviez qu'il était sous médocs et vous l'amenez ici? Open Subtitles أين أنت؟ لقد علمت أنه يتناول الأدويه وتقوم باحضاره هنا؟
    Je trouve pas son sac de médocs. Open Subtitles لم اجد حقيبه الأدويه
    J'ai essayé des pilules, mais elles ne font rien. Open Subtitles لقد تناولت الأدويه التي أعطاني أياها ولكن لا فائده
    Je veux juste te prévenir contre ces pilules. Open Subtitles أنا أحذرك كصديقه بأنه يجب عليك ترك تلك الأدويه
    Je voulais le garder en observation... mais au Turkana, plus personne ne croit en la médecine. Open Subtitles ولكني اريد ان اضعه .. في المستشفى للمراقبه وفحص الأدويه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد