| Quels médicaments avez-vous dans votre trousse médicale, docteur ? | Open Subtitles | ما هي الأدويه التي في حقيبتك الطبيّه أيها الطبيب ؟ |
| Ce n'est pas une bonne idée d'opter direct pour les médicaments, pas avant d'avoir discuté du problème. | Open Subtitles | حسناً, لا اظن من انها فكره جيده ان نقفز مباشرتاً إلى الأدويه على الأقل ليس حتى ان نتكلم عن المشكله |
| Ce ne sont pas les symptômes de la sclérose en plaques. Ce sont les médicaments que ce charlatan vous donne qui font ça. | Open Subtitles | هذه ليست اعراض مرض التصلب , الأدويه التي اخذتها هي من تفعل ذلك |
| Ils ont essayé de me mettre sous médocs, mais ma mère les a pas laissés. | Open Subtitles | لقد حاولوا بان يضعوا لي بعض الأدويه ولكن امي لم تسمح لهم |
| Savez-vous combien l'industrie pharmaceutique facture une seule de ces pilules ? | Open Subtitles | ولكن هل تعلم تسعيرة شركات الأدويه لواحده فقط من هذه الحبات؟ |
| Les médicaments que l'on me donnait me rendaient confuse. | Open Subtitles | مع كل الأدويه التي آخذها تجعلني مشوشه بالمقابل |
| Elle n'a pas pu avoir ses médicaments. | Open Subtitles | وأنها لم تاخد أدويتها ,لإنها لم تستطيع أخد الأدويه |
| Je vais donc subir un examen médicalNet je prendrai les médicaments prescrits. | Open Subtitles | لذا سأخضع للفحص وسأخذ الأدويه التى سينصحونني بها |
| Laissez-moi effectuer un examen médical complet, quelques prélèvements, tests de médicaments... | Open Subtitles | دعني اقوم ببعض الفحوص الطبيه آخذ بعض العينات، واجرب بعض الأدويه |
| Pas de laxatif, il a déjà trop de médicaments. | Open Subtitles | يمكننا أن نعطيه مسهلاً لكن ذلك الفتى شرب الكثير من الأدويه |
| On a pas beaucoup de médicaments, n'en gaspille pas. | Open Subtitles | نحن نعانى من قله الأدويه لايجب أن تهدرى أيا منها |
| Mais sans la licence, il ne peut donner de médicaments. | Open Subtitles | ولكن من دون ترخيصه طبي لا يمكنه أن يصف الأدويه |
| C'était en grande partie dû aux médicaments mexicains qu'elle commandait sur Internet, mais j'y ai mis fin. | Open Subtitles | اغلب الظن ان السبب كان من ..الأدويه المكسيكيه ..التي كانت تشتريها من الإنترنت لكنني وضعتُ حداً لهذا |
| Je peux prescrire des médicaments, faire des examens et des tests, interpréter des diagnostics et assister durant une opération. | Open Subtitles | يمكنني أن اصف الأدويه,ويمكنني أن أقوم بالإختبارات و الفحوصات يمكني أن أفسر الإختبارات التشخيصيه,وأساعد في الجراحه |
| Je te l'ai déjà dit, j'aime pas prendre de médicaments. | Open Subtitles | {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}اخبرتك بانني لا احب الأدويه |
| Faut juste que je prenne des médocs, ça ira mieux. | Open Subtitles | احتاج ان أأخذ بعض من الأدويه وسوف اكون بخير |
| Où êtes vous? Vous saviez qu'il était sous médocs et vous l'amenez ici? | Open Subtitles | أين أنت؟ لقد علمت أنه يتناول الأدويه وتقوم باحضاره هنا؟ |
| Je trouve pas son sac de médocs. | Open Subtitles | لم اجد حقيبه الأدويه |
| J'ai essayé des pilules, mais elles ne font rien. | Open Subtitles | لقد تناولت الأدويه التي أعطاني أياها ولكن لا فائده |
| Je veux juste te prévenir contre ces pilules. | Open Subtitles | أنا أحذرك كصديقه بأنه يجب عليك ترك تلك الأدويه |
| Je voulais le garder en observation... mais au Turkana, plus personne ne croit en la médecine. | Open Subtitles | ولكني اريد ان اضعه .. في المستشفى للمراقبه وفحص الأدويه. |