Je n'arriverai jamais à dormir. Je vais avoir une insomnie. | Open Subtitles | لن أتمكن من النوم سأعاني من الأرق مؤكداً |
Ils peuvent également souffrir de troubles du sommeil, y compris d'insomnie. | Open Subtitles | ربما يعانون ايضا من اضرابات فى النوم ومنها الأرق |
Le zolpidem n'était pas placé sous contrôle dans ce pays et il y était prescrit pour le traitement de courte durée de l'insomnie. | UN | وذكرت أيضا أن الزولبيديم لا يخضع للمراقبة الوطنية وأنه متاح للعلاج القصير الأمد من أعراض الأرق. |
Outre une détérioration générale de sa condition psychique, le requérant souffre également de violents maux de tête, de cauchemars et d'insomnies récurrents. | UN | وعلاوة على تدهور شامل لحالته البدنية، يعاني صاحب البلاغ أيضاً من آلام حادة في الرأس ومن الكوابيس ومن الأرق المتكرر. |
Outre une détérioration générale de sa condition psychique, le requérant souffre également de violents maux de tête, de cauchemars et d'insomnies récurrents. | UN | وعلاوة على تدهور شامل لحالته البدنية، يعاني صاحب البلاغ أيضاً من آلام حادة في الرأس ومن الكوابيس ومن الأرق المتكرر. |
D'autres symptômes peuvent se manifester, notamment une insomnie, une perte d'appétit, une faiblesse, des troubles de l'élocution, une contraction des pupilles et une anxiété générale. | UN | وهناك أعراض أخرى يمكن أن تظهر منها الأرق وفقدان الشهية والضعف والتلعثم وانقباض الحدقة والقلق العام. |
Une longue liste de symptômes allant de l'insomnie à la psychose en passant par la confusion et l'hallucination ont été dûment attestés. | UN | كما تم توثيق قائمة طويلة من الأعراض تتراوح بين الأرق والتشوش وبين الهلوسة والاضطراب العقلي المعروف بالذهان. |
L'insomnie est en fait un des premiers symptômes de la grippe Aleutian | Open Subtitles | اتلقى ذلك اللقاح في الواقع إن الأرق أحد أول أعراض انفلونزا الألوشيان |
L'insomnie et la peur absurde... il est appelé l'inquiétude postérieure à l'accouchement. | Open Subtitles | الأرق والخوف غير مبرر جميع أعراض الاكتئاب بعد الولادة |
Je vous l'ai dit, votre insomnie ne cessera pas jusqu'à ce que vous acceptiez que votre secrétaire ne reviendra pas. | Open Subtitles | قلت لك سابقاً لن يترك الأرق لياليك حتى تتقبل فكرة أن سكرتيرتك لن تعود |
La cause de la mort n'est pas simplement une utilisation prolongée d'ordinateur, mais une maladie rare appelée insomnie fatale familiale. | Open Subtitles | سبب الوفاة لم يكن بسبب الإستخدام الطويل للكمبيوتر و لكن بسبب مرض نادر يدعى الأرق العائلي القاتل |
Et le cytrophynal, est un médicament utilisé pour traiter l'insomnie. | Open Subtitles | والسايترافونيل وهو عقار يستخدم لمعالجة الأرق |
Je ne peux pas dormir. Il semblerait que l'insomnie soit un effet secondaire fréquent après avoir appris que ton frère est un justicier. | Open Subtitles | جليًّا أنّه الأرق المصاحب لمعرفتي بأن أخي مقتص. |
Vous savez exactement ce qui a provoqué l'insomnie cette nuit là ? | Open Subtitles | هل هناك شيء معين يحفز هذا الأرق في هذا الوقت؟ |
Vos insomnies ne vont pas s'arrêter tant que vous n'admettrez pas que votre secrétaire ne reviendra pas. | Open Subtitles | ليالي الأرق لن تتوقف حتى تقبل بحقيقة ان سكرتيرتك لن تعود |
Est-ce les DBS pourrait faire empirer les insomnies plutôt que les réduire ? | Open Subtitles | هل يمكن لأقطاب التحفيز العميق أن تزيد سوء الأرق بدل أن تحسنه ؟ |
Un sédatif hypnotique utilisé contre les insomnies. | Open Subtitles | مُسّكن يُستخدم في إسترخاء العضلات لعلاج الأرق أنه يفلح مع حالات الإكتئاب |
Le genre de chose qui empêche de dormir. | Open Subtitles | من الأمور التي تسبّب لك الأرق طوال الليل. |
Nous ne laisserons pas nos vies se transformer en une suite de nuits sans sommeil et de journées cauchemardesques. | UN | ولن نحول حياتنا إلى سلسلة من ليالي الأرق وأيام الذعر. |
Je ne dors pas. J'espérais que vous me prescririez quelque chose. | Open Subtitles | أنا أُعاني من الأرق كـُنت أتمنـّى أن تـُعطيني شيئاً |
Pas d'alibi, insomniaque, contact étroit avec les enfants à travers le catéchisme. | Open Subtitles | ليس لديه حجة غياب, ويعاني من الأرق ويتواصل بشكل مباشر مع الأطفال في محاضرة يوم الأحد |