ويكيبيديا

    "الأسفار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • voyages
        
    • voyage
        
    • déplacements
        
    • prévus
        
    • participants
        
    La fréquence des voyages du fonctionnaire et, le cas échéant, de ses enfants à charge ne peut dépasser la périodicité définie pour le congé dans les foyers. UN ولا يتجاوز عدد الأسفار العدد المقرر لإجازة زيارة الوطن بالنسبة للموظفين كليهما ولأولادهما المعالين، إن كان لهما أولاد.
    La diminution des dépenses prévues tient au fait que certains voyages ont été reportés à plus tard. UN يُعزى الانخفاض المتوقع في الاحتياجات إلى إرجاء بعض الأسفار في مهام رسمية.
    Le Groupe d'experts s'informera auprès du Ghana et du Libéria pour confirmer que ces voyages ont été effectués conformément aux dérogations. UN وسيقوم الفريق باستطلاع رأي غانا وليبريا للتأكد من أن تلك الأسفار تمت وفقا للإعفاءات.
    Les services de voyage ont un fort caractère saisonnier, mais sont vulnérables aux catastrophes naturelles et à l'instabilité politique. UN وفي حين تتبع خدمات الأسفار نمطاً موسمياً، فإنها تتأثر أيضاً بالكوارث الطبيعية وبانعدام الاستقرار السياسي.
    À ce jour, aucun crédit n'a été spécialement alloué au titre de ces frais de voyage. UN ولم يخصص حتى الآن أي بدل لتغطية تكاليف هذه الأسفار.
    Les pénuries répétées de carburant ont obligé la MINUEE à prendre des mesures spéciales, dont la suspension des déplacements non essentiels. UN واضطرت البعثة بسبب النقص المتكرر في الوقود إلى اتخاذ تدابير خاصة، بما فيها تعليق الأسفار غير الضرورية.
    La fréquence des voyages du fonctionnaire et, le cas échéant, de ses enfants à charge ne peut dépasser la périodicité définie pour le congé dans les foyers. UN ولا يتجاوز عدد الأسفار العدد المقرر لإجازة زيارة الوطن بالنسبة للموظفين كليهما ولأولادهما المعالين، إن كان لهما أولاد.
    La fréquence des voyages du fonctionnaire et, le cas échéant, de ses enfants à charge ne peut dépasser la périodicité définie pour le congé dans les foyers. UN ولا يتجاوز عدد الأسفار العدد المقرر لإجازة زيارة الوطن بالنسبة للموظفين كليهما ولأولادهما المعالين، إن كان لهما أولاد.
    voyages dans la zone de la Mission UN تغطية الاحتياجات من الأسفار داخل منطقة البعثة
    30. Il a beaucoup été question de la disparition annoncée des agents de voyages. UN 30- لقد أولي قدر كبير من الاهتمام لنهاية وكلاء الأسفار المتوقعة.
    Expedia Inc. est un prestataire de services en ligne qui vend des voyages commercialisés sous différentes marques. UN شركة توفر علـى الانترنت خدمات فـي مجال الأسفار تحمل إسم علامتها التجارية.
    En 1999, l'État consacrait environ 600 000 dollars par mois aux voyages internationaux. UN فقد أنفق مبلغ 000 600 دولار من الأموال الحكومية شهريا على الأسفار الدولية في عام 1999.
    La responsabilité pénale en la matière concerne aussi bien les personnes physiques que les personnes morales, y compris les agences de voyages et les hôtels. UN وتخص المسؤولية الجنائية الأشخاص الطبيعيين وكذلك الأشخاص الاعتباريين، بمن فيهم وكالات الأسفار والفنادق.
    voyages pour se rendre dans d'autres bureaux extérieurs de l'ONUDC dans la région UN الأسفار الاقليمية إلى المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة رسوم الرخصة
    Surprise par l'attitude de sa banque, l'agence de voyage s'est empressée d'émettre un autre chèque tiré sur une banque britannique et qu'on a pu encaisser sans difficulté. UN وكانت مفاجأة لوكالة الأسفار التي حررت صكا آخر مسحوبا على مصرف تابع للمملكة المتحدة جرى صرفه دون عناء.
    Qui plus est, un tel arrangement pourrait être difficile à mettre en oeuvre en raison des programmes de voyage chargés du Représentant spécial et de ses adjoints. UN كما أن الأسفار الكثيرة للممثل الخاص والممثلين الخاصين بالنيابة قد تجعل هذا الترتيب صعب التنفيذ.
    Les fonctionnaires et leurs enfants à charge n'ont droit qu'à un voyage tous les deux ans. UN ولا يجوز أن يتجاوز عدد الأسفار مرة كل سنتين لكلا الموظفين ولأولادهما المعالين.
    Activités des agences de voyage et des voyagistes et autres services de réservation UN أنشطة وكالات الأسفار ومنظمي الرحلات وغيرها من أنشطة خدمات الحجز
    Dans l'exercice de leurs fonctions officielles, notamment au cours de leurs déplacements en rapport avec lesdites fonctions officielles, elles se voient en particulier accorder: UN ويمنحون، في أثناء ممارسة وظائفهم الرسمية، بما في ذلك الوقت الذي يقضونه في الأسفار المتصلة بوظائفهم الرسمية، ما يلي:
    Le Bureau d'appui a également géré des opérations de relève et de déploiement et certains déplacements effectués en vue du renforcement des capacités de l'AMISOM. UN وتولى أيضا مكتب دعم البعثة إدارة التناوب والنشر وبعض الأسفار من أجل بناء قدرات البعثة
    Obtention des habilitations de sécurité pour tous les déplacements officiels; UN ● الحصول على جميع التصريحات الأمنية لجميع الأسفار الرسمية؛
    Le Comité consultatif note qu'une grande partie des voyages sont prévus aux fins de tenir le Conseil de sécurité informé. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن قسطا كبيرا من الأسفار يتم بغرض تقديم إحاطات إعلامية لمجلس الأمن.
    Assistance pour les voyages des participants. UN :: مساعدة المشاركين في الأسفار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد