ويكيبيديا

    "الأسلحة والمواد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • armes et de matériel
        
    • armes et de matières
        
    • armes et matières
        
    • armes et matériels
        
    • armes et de matériels
        
    • armes et le matériel
        
    • armes et les matières
        
    • armes et d
        
    • des armes et du matériel
        
    • armes et matériaux
        
    • armes ou de matériel
        
    • armes et tout matériel
        
    • armes et des matières
        
    • armements et de matériel
        
    • des armes et des articles
        
    B. Fourniture autorisée d'armes et de matériel connexe et fourniture d'une aide, de conseils ou d'une formation UN باء - الحالات المأذون بها لتوفير الأسلحة والمواد ذات الصلة والمساعدة أو المشورة أو التدريب في المجال العسكري
    Cette disposition interdit la fourniture d'armes et de matériel connexe aux personnes dont le nom figure sur la liste du Comité. UN ويعني هذا حظر تقديم الأسلحة والمواد المتصلة بها إلى الأشخاص الواردة أسماؤهم في قوائم اللجنة.
    Les impératifs de la période de l'après-guerre froide appellent également à la transparence quant au nombre d'armes et de matières nucléaires. UN وتدعو مقتضيات فترة ما بعد الحرب الباردة أيضا إلى الشفافية فيما يتعلق بعدد الأسلحة والمواد النووية.
    Cette étude est dirigée par Susan Willett et s'articule autour des trois thèmes suivants : armes et matières nucléaires, armes chimiques et mines terrestres antipersonnel. UN وتشرف على الدراسة سوزان وليت وتركز على ثلاثة مجالات: الأسلحة والمواد النووية، والأسلحة الكيميائية والألغام البرية المضادة للأفراد.
    Violations de l'embargo sur les armes et matériels connexes UN ألف - انتهاكات الحظر على الأسلحة والمواد المتصلة بها
    Contrôle du transfert d'armes et de matériels connexes à destination ou en provenance de la République populaire démocratique de Corée UN مراقبة الأسلحة والمواد ذات الصلة المنقولة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإليها
    Conformément à la législation vietnamienne, les armes et le matériel connexe sont considérés comme des articles spéciaux qu'il est interdit de fabriquer, stocker, transporter et vendre. UN وبحسب القوانين الفيتنامية، تعتبر الأسلحة والمواد ذات الصلة سلعا خاصة يحظر إنتاجها وتكديسها ونقلها والاتجار بها.
    Nous démantelons, nous détruisons et nous contrôlons les armes et les matières provenant de l'arsenal soviétique d'armes de destruction massive. UN ونحن نقوم بتفكيك وتدمير الأسلحة والمواد المتبقية من ترسانات أسلحة التدمير الشامل السوفياتي.
    i) Réduction des livraisons d'armes et de matériel connexe au Libéria UN ' 1` تحقيق انخفاض في تدفق الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى ليبريا
    Fourniture autorisée d'armes et de matériel connexe et fourniture d'une aide, de conseils ou d'une formation liés à des activités militaires UN بــاء - الحالات المأذون بها لتوفير الأسلحة والمواد ذات الصلة والمساعدة أو المشورة أو التدريب في المجال العسكري
    Seul le Ministère de l'intérieur est habilité à autoriser l'importation et l'exportation d'armes et d'explosifs. Sur le territoire de la République de Cuba, toutes les fabriques d'armes et de matériel militaire de tout type sont soumises au strict contrôle des forces armées. UN لوزير الداخلية وحده صلاحية الإذن بتوريد أو تصدير الأسلحة والمتفجرات وتخضع جميع مصانع الأسلحة والمواد المتصلة بها بجميع أنواعها الموجودة في كوبا لمراقبة شديدة من جانب القوات المسلحة.
    En outre, et dans tous les cas, les exportations d'armes et de matériel militaire sont soumises à l'examen de la Commission consultative du Ministère de la défense qui statue sur toutes les demandes d'exportation qui lui sont soumises. UN وتخضع صادرات الأسلحة والمواد الحربية في جميع الحالات لإشراف هيئة استشارية تابعة لوزارة الدفاع تبت في كل طلب تصدير يجري تقديمه.
    Les arguments avancés et le lien établi par certains de ces États entre leur position et le comportement d'autres États sont difficiles à comprendre étant donné la taille de leurs stocks actuels d'armes et de matières fissiles. UN ويصعب فهم الحجج التي تسوقها تلك الدول من أجل عدم القيام بذلك والصلة التي تقيمها بعض تلك الدول بين مواقفها وسلوك الدول الأخرى، وذلك بالنظر إلى حجم مخزونات الأسلحة والمواد الانشطارية الموجودة لديها.
    La seule façon d'éviter le détournement d'armes et de matières dangereuses vers Al-Qaida est d'assurer une collaboration résolue aux niveaux régional et international. UN والطريقة الوحيدة لتجنب تحويل الأسلحة والمواد الخطرة إلى القاعدة هو عن طريق التعاون الجاد على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Le contrôle des armes chimiques et biologiques, y compris celui des mouvements illicites de telles armes et matières, est depuis longtemps une priorité de l'agenda de la Hongrie en matière de désarmement. UN ولقد كانت مراقبة الأسلحة الكيميائية والبيولوجية، بما في ذلك انتقال هذه الأسلحة والمواد بطرق غير مشروعة، مسألة ذات أولوية على جدول أعمال هنغاريا فيما يتعلق بنزع السلاح منذ أمد طويل.
    Ce régime s'applique non seulement aux courtiers, mais aussi aux intermédiaires et va au-delà des armes légères et de petit calibre, puisqu'il concerne l'ensemble des armes et matériels de guerre relevant de la réglementation nationale. UN ولا يقتصر نطاقه على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بل يتجاوزها إلى جميع أنواع الأسلحة والمواد المتصلة بالأغراض الحربية الخاضعة للإجراءات التنظيمية الوطنية.
    Création de 4 centres de collecte et de destruction d'armes et de matériels connexes introduits en Côte d'Ivoire en violation de l'embargo sur les armes UN إنشاء أربعة مراكز لتجميع الأسلحة والمواد المتصلة بها المدخلة إلى كوت ديفوار انتهاكا لحظر الأسلحة، والتصرف في هذه المواد
    Les seuls biens qui demeurent soumis à des restrictions sont les armes et le matériel de guerre de même que certains articles à double usage. UN والبضائع الوحيدة التي ما زالت مقيدة هي الأسلحة والمواد الحربية، فضلا عن بعض المواد المزدوجة الاستخدام.
    Empêcher les armes et les matières nucléaires de tomber aux mains de terroristes est, selon nous, une tâche urgente et importante. UN ونرى أن منع وقوع الأسلحة والمواد النووية في أيدي الإرهابيين عملية هامة وعاجلة.
    :: Interdiction d'acquérir auprès de la République populaire démocratique de Corée des armes et du matériel connexe, y compris les armes légères et de petit calibre et le matériel connexe; UN :: حظر شراء جميع الأسلحة والمواد ذات الصلة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما يتصل بها من مواد؛
    Cet article interdit d'importer en Australie les éléments suivants s'ils proviennent de la République populaire démocratique de Corée : armes et matériaux connexes, biens pouvant être utilisés pour la mise au point, la production et le stockage d'armes nucléaires, biologiques et chimiques, et biens pouvant servir à la mise au point ou à la fabrication de missiles. UN ويحظر البند 4 ذال أن تستورد أستراليا من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الأسلحة والمواد المتصلة بها والبضائع الممكن استخدامها لتطوير أو إنتاج أو تكديس أسلحة نووية أو بيولوجية أو كيميائية أو البضائع التي يمكن استخدامها لتطوير أو إنتاج القذائف.
    :: Le Règlement No 12 énonce une interdiction générale portant sur la fourniture d'une assistance ou d'une formation techniques à une entité désignée ou sur la demande d'une entité désignée, lorsqu'une telle formation ou assistance concerne la fourniture, la fabrication, la maintenance ou l'utilisation d'armes ou de matériel connexe. UN :: تتضمن المادة 12 حظرا عاما على تقديم المساعدة التقنية أو التدريب التقني لأي من الكيانات المعينة، أو بطلب منه، من أجل توفير الأسلحة والمواد ذات الصلة بها أو تصنيعها أو صيانتها أو استخدامها.
    :: Aux termes de l'article 6 de la loi sur les armes, il est interdit d'exporter sans une licence spéciale délivrée par le Ministère de la justice toutes armes et tout matériel militaire. UN :: وفقا للمادة 6 من قانون الأسلحة الدانمركي، يُحظر القيام، دون الحصول على ترخيص خاص من وزير العدل، تصدير أي نوع من الأسلحة والمواد المتصلة بأغراض الدفاع وما إلى ذلك.
    Nous devons enrayer la prolifération des armes et des matières nucléaires à la source, ainsi que l'expertise en la matière. UN يجب أن نوقف انتشار اﻷسلحة والمواد والخبرة النووية في مهدها.
    1. Interdiction de la vente ou de la fourniture d'armements et de matériel connexe. UN ١ - منع بيع أو توريد اﻷسلحة والمواد ذات الصلة.
    Un intermédiaire achète et vend des armes et des articles associés en fonction de la demande des utilisateurs. UN ويشتري التجار ويبيعون كميات الأسلحة والمواد المرتبطة بها وفقا لطلب المستخدمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد