ويكيبيديا

    "الأصالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • authenticité
        
    • originalité
        
    • original
        
    • indigénéité
        
    Oui, j'utilise cette expérience pour ajouter de l'authenticité à mes romans. Open Subtitles نعم كما أني أقوم باستخدام هذه الخبرة لإضفاء الأصالة لرواياتي
    Ces lancements viennent de la Société d'authenticité historique. Open Subtitles هذه الإنطلاقات تخرج من جمعيه الأصالة التأريخية.
    Seul l'original prouve l'authenticité. Open Subtitles بدون الأصليين أنت لا تستطيع إثبات الأصالة.
    Ma petite, tu manques d'originalité et je te suggère d'en trouver. Open Subtitles يا صغيرتي, ينقصك الأصالة وأقترح عليك أن تجدي بعضها
    L'accent est mis sur les œuvres qui illustrent des spécificités nationales ou des particularités régionales, et l'originalité et la diversité sont encouragées. UN ويولى اهتمام خاص للأعمال التي توجه الانتباه إلى خصائص قومية أو سمات إقليمية معينة وتشجع أيضاً الأصالة والتنوع.
    Le prix vise à récompenser le reportage environnemental le plus original, le plus précis et le plus édifiant réalisé par de jeunes journalistes africains. UN وتسعى الجائزة إلى تقدير الأفضل من حيث الأصالة والدقة والإلهام في تغطية شباب الصحفيين في أفريقيا للشؤون البيئية.
    Autour de la notion d'original se cristallise le besoin d'authenticité, de confirmation culturelle. Open Subtitles ومع الأصالة نحتاج إلى الموثوقية والحاجة إلى الإثبات الحضاري
    C'est ainsi que les différentes Constitutions algériennes ont consacré les principes universels dans ce domaine en tenant compte à la fois de l'exigence de l'authenticité, de la modernité et du processus de développement de la société algérienne. UN وهكذا، فقد كرّست الدساتير الجزائرية المختلفة المبادئ العالمية في هذا الميدان مع مراعاة متطلب الأصالة والحداثة وعملية تنمية المجتمع الجزائري، في نفس الوقت.
    C'est ainsi que les différentes Constitutions algériennes ont consacré les valeurs et les principes universels en la matière, en tenant compte à la fois de l'exigence de l'authenticité, de la modernité et du processus de développement de la société algérienne. UN وهكذا، فإن الدساتير الجزائرية المختلفة قد كرّست القيم والمبادئ العالمية في هذا المجال، مراعية في نفس الوقت مقتضيات الأصالة والحداثة وعملية التنمية للمجتمع الجزائري.
    Nos prestigieux invités méritent une certaine authenticité. Open Subtitles ضيوفنا الكرام يستحقون القليل من الأصالة
    Exactement. Il a apporté une certaine authenticité. Open Subtitles بالضبط، لقد جلب بعض الأصالة للعبة.
    Si tu leur avais juste présenté la campagne d'authenticité.... Open Subtitles إذا قد قمت فقط بإعلامهم بحملة الأصالة..
    Tout est dans l'authenticité. Open Subtitles بالتأكيد, كلها تدور حول الأصالة
    S'il y a un écart entre ces deux composantes, c'est le signe d'une déviation dans cette identité et dans cette authenticité > > . UN وإذا وُجدت فجوة بينهما، فهي دليل على وجود انحراف في هذه الهوية أو في هذه الأصالة " .
    Enfin, le statut de la femme, qui a connu des avancées remarquables, en particulier avec la réforme constitutionnelle du 12 novembre 2008, permettra à cette dernière d'être acteur de changement dans la société grâce à une représentation institutionnelle plus efficiente et plus dynamique combinant authenticité et modernité. UN وأخيراً، من شأن مركز المرأة الذي شهد تقدماً ملحوظاً، خاصة مع الإصلاح الدستوري المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، السماح لها أن تكون عاملاً من عوامل التغيير في المجتمع من خلال تمثيل مؤسسي أكثر كفاءة وديناميكية يجمع بين الأصالة والحداثة.
    Que tu apportes de l'originalité à des prises classiques? Open Subtitles هذا وجهتم الأصالة إلى التحركات الكلاسيكية؟
    Je pense également à l'originalité. Open Subtitles أعتقد أن على الأصالة أن تكون عنصراً رئيسياً.
    passe-passe, style, puissance, originalité, et du cœur. Open Subtitles رقص الأقدام , الأسلوب , القوة الأصالة , والروح
    Ça montre son originalité et sa passion. Tout ce dont le livre parle. Open Subtitles يمكنك رؤية الأصالة والشغف الفكري وكل شيء آخر تكلمت عنه الكتب
    Ainsi, cette question de l'originalité, celle du vrai et du faux, s'est posée de tout temps et a occupé les esprits de nos ancêtres autant que les nôtres. Open Subtitles هذا عن مسألة الأصالة التي تشير إلى الصواب والخطأ ولطالما كان الأصيل متواجدا واحتل عقول أسلافنا كما فعل بنا اليوم
    Il est urgent de parvenir à un consensus sur le concept d'indigénéité, dont il n'existe aucune définition reconnue sur le plan international. UN 29 - وقالت إن ثمة حاجة ملحة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن مفهوم الأصالة التي لا يوجد لها تعريف متفق عليه دولياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد