Utilisation des URCE provenant d'activités de projet dans certaines Parties hôtes | UN | استخدام وحدات خفض الانبعاثات المعتمد المكتسبة من أنشطة المشاريع في بعض الدول الأطراف المضيفة |
Cela simplifierait l'exécution des activités et tiendrait compte du fait que leur agrément sert avant tout les intérêts des Parties hôtes. | UN | ويُيسّر ذلك تنفيذ الأنشطة ويُسلّم بأن إقرارها هو من مصلحة الأطراف المضيفة في المقام الأول. |
Utilisation des URCE provenant d'activités de projet dans certaines Parties hôtes | UN | استخدام وحدات خفض الانبعاثات المعتمد من أنشطة المشاريع في بعض الدول الأطراف المضيفة |
dans le cadre de l'application conjointe, par Partie hôte | UN | مجموع وحدات خفض الانبعاثات الصادرة في إطار التنفيذ المشترك، بحسب الأطراف المضيفة |
a) Les Parties accueillant des projets fixent des cibles ou des objectifs pour la technologie; | UN | (أ) أن تحدد الأطراف المضيفة أهدافاً أو أغراضاً للتكنولوجيا؛ |
Utilisation des URCE provenant d'activités de projet dans certaines Parties hôtes | UN | استخدام وحدات خفض الانبعاثات المعتمد من أنشطة المشاريع في بعض الدول الأطراف المضيفة |
Ces éléments ont dans bon nombre de cas été adoptés par les Parties hôtes aux fins de la procédure de la première filière. | UN | وقد اعتُمدت عناصر السياسة العامة هذه في كثير من الحالات كي تستخدمها الأطراف المضيفة في إطار إجراء المسار الأول. |
La mise en œuvre des projets en serait simplifiée sachant que l'agrément des projets intéresse au premier chef les Parties hôtes; | UN | ومن شأن ذلك تبسيط عملية تنفيذ المشاريع، إقراراً بأن الموافقة على المشاريع تهم الأطراف المضيفة بالدرجة الأولى؛ |
— l'ampleur et les coûts croissants des sessions de la Conférence des Parties et leurs incidences sur les pays Parties hôtes; | UN | ◄ تنامي حجم وتكاليف دورات مؤتمر الأطراف والآثار المترتبة على الأطراف المضيفة نتيجة لذلك؛ |
8. La diversité des expériences acquises par les Parties hôtes constitue un autre indicateur intéressant. | UN | 8- ومن المؤشرات الأخرى المثيرة للاهتمام تنوع الخبرات التي تكتسبها الأطراف المضيفة. |
S'agissant des modalités de traitement des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre lorsque les Parties hôtes changent de catégorie | UN | فيما يتعلق بطرائق معاملة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بعد تخريج الأطراف المضيفة |
S'agissant des modalités de traitement des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre lorsque les Parties hôtes changent de catégorie | UN | فيما يتعلق بطرائق معاملة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بعد تخريج الأطراف المضيفة |
S'agissant des modalités de traitement des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre lorsque les Parties hôtes changent de catégorie | UN | فيما يتعلق بطرائق معاملة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بعد تخريج الأطراف المضيفة |
Annexes I. Figure 1. Nombre et répartition régionale des Parties hôtes | UN | الأول - الشكل 1 - عدد الأطراف المضيفة للأنشطة المنفـذة تنفيذاً مشتركـاً وتوزيعها |
Figure 1. Nombre et répartition régionale des Parties hôtes des activités exécutées conjointement, 1997-2000 | UN | الشكل 1- عدد الأطراف المضيفة للأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا |
Les quantités totales d'URE délivrées par les Parties hôtes dans le cadre de ces deux procédures sont présentées dans le tableau 1 et leur ventilation par pays dans la figure ci-dessous. | UN | ويبين الجدول 1 مجموع وحدات خفض الانبعاثات التي أصدرتها الأطراف المضيفة في إطار المسارين الأول والثاني للتنفيذ المشترك بينما يبين الشكل الوارد أدناه توزيع هذا المجموع بحسب البلدان. |
de l'application conjointe, par Partie hôte | UN | مجموع وحدات خفض الانبعاثات الصادرة في إطار التنفيذ المشترك، بحسب الأطراف المضيفة |
Il devrait rester de la prérogative de la Partie hôte de déterminer quels projets/technologies sont appropriés à l'intérieur de leur juridiction. | UN | وينبغي أن يظل من امتيازات الأطراف المضيفة تحديد المشاريع/التكنولوجيات الملائمة للمجالات التي تخضع لولايتها. |
a) Les Parties accueillant des projets fixent des cibles ou des objectifs pour la technologie; | UN | (أ) أن تحدد الأطراف المضيفة أهدافاً منشودة أو أغراضاً تكنولوجية؛ |
c) Se conforment aux lois applicables des Parties accueillant les activités de projet au titre du MDP à l'égard desquelles elles remplissent les fonctions visées à l'alinéa e cidessous du présent paragraphe; | UN | (ج) الامتثال للقوانين الواجبة التطبيق لدى الأطراف المضيفة لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي تقوم بمهامها المشار إليها في الفقرة الفرعية (ه) أدناه؛ |
44. La figure 2 met en relation le nombre de Parties bénéficiaires et le nombre de projets par région, exprimés en pourcentage du total respectif. | UN | 44- ويبين الشكل 2 عدد الأطراف المضيفة بالنسبة إلى عدد المشاريع في كل منطقة، معرباً عنه كنسبة مئوية من المجموع ذي الصلة. |