"الأطراف المضيفة" - Translation from Arabic to French

    • Parties hôtes
        
    • Partie hôte
        
    • Parties accueillant
        
    • Parties bénéficiaires
        
    Utilisation des URCE provenant d'activités de projet dans certaines Parties hôtes UN استخدام وحدات خفض الانبعاثات المعتمد المكتسبة من أنشطة المشاريع في بعض الدول الأطراف المضيفة
    Cela simplifierait l'exécution des activités et tiendrait compte du fait que leur agrément sert avant tout les intérêts des Parties hôtes. UN ويُيسّر ذلك تنفيذ الأنشطة ويُسلّم بأن إقرارها هو من مصلحة الأطراف المضيفة في المقام الأول.
    Utilisation des URCE provenant d'activités de projet dans certaines Parties hôtes UN استخدام وحدات خفض الانبعاثات المعتمد من أنشطة المشاريع في بعض الدول الأطراف المضيفة
    dans le cadre de l'application conjointe, par Partie hôte UN مجموع وحدات خفض الانبعاثات الصادرة في إطار التنفيذ المشترك، بحسب الأطراف المضيفة
    a) Les Parties accueillant des projets fixent des cibles ou des objectifs pour la technologie; UN (أ) أن تحدد الأطراف المضيفة أهدافاً أو أغراضاً للتكنولوجيا؛
    Utilisation des URCE provenant d'activités de projet dans certaines Parties hôtes UN استخدام وحدات خفض الانبعاثات المعتمد من أنشطة المشاريع في بعض الدول الأطراف المضيفة
    Ces éléments ont dans bon nombre de cas été adoptés par les Parties hôtes aux fins de la procédure de la première filière. UN وقد اعتُمدت عناصر السياسة العامة هذه في كثير من الحالات كي تستخدمها الأطراف المضيفة في إطار إجراء المسار الأول.
    La mise en œuvre des projets en serait simplifiée sachant que l'agrément des projets intéresse au premier chef les Parties hôtes; UN ومن شأن ذلك تبسيط عملية تنفيذ المشاريع، إقراراً بأن الموافقة على المشاريع تهم الأطراف المضيفة بالدرجة الأولى؛
    — l'ampleur et les coûts croissants des sessions de la Conférence des Parties et leurs incidences sur les pays Parties hôtes; UN ◄ تنامي حجم وتكاليف دورات مؤتمر الأطراف والآثار المترتبة على الأطراف المضيفة نتيجة لذلك؛
    8. La diversité des expériences acquises par les Parties hôtes constitue un autre indicateur intéressant. UN 8- ومن المؤشرات الأخرى المثيرة للاهتمام تنوع الخبرات التي تكتسبها الأطراف المضيفة.
    S'agissant des modalités de traitement des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre lorsque les Parties hôtes changent de catégorie UN فيما يتعلق بطرائق معاملة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بعد تخريج الأطراف المضيفة
    S'agissant des modalités de traitement des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre lorsque les Parties hôtes changent de catégorie UN فيما يتعلق بطرائق معاملة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بعد تخريج الأطراف المضيفة
    S'agissant des modalités de traitement des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre lorsque les Parties hôtes changent de catégorie UN فيما يتعلق بطرائق معاملة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بعد تخريج الأطراف المضيفة
    Annexes I. Figure 1. Nombre et répartition régionale des Parties hôtes UN الأول - الشكل 1 - عدد الأطراف المضيفة للأنشطة المنفـذة تنفيذاً مشتركـاً وتوزيعها
    Figure 1. Nombre et répartition régionale des Parties hôtes des activités exécutées conjointement, 1997-2000 UN الشكل 1- عدد الأطراف المضيفة للأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا
    Les quantités totales d'URE délivrées par les Parties hôtes dans le cadre de ces deux procédures sont présentées dans le tableau 1 et leur ventilation par pays dans la figure ci-dessous. UN ويبين الجدول 1 مجموع وحدات خفض الانبعاثات التي أصدرتها الأطراف المضيفة في إطار المسارين الأول والثاني للتنفيذ المشترك بينما يبين الشكل الوارد أدناه توزيع هذا المجموع بحسب البلدان.
    de l'application conjointe, par Partie hôte UN مجموع وحدات خفض الانبعاثات الصادرة في إطار التنفيذ المشترك، بحسب الأطراف المضيفة
    Il devrait rester de la prérogative de la Partie hôte de déterminer quels projets/technologies sont appropriés à l'intérieur de leur juridiction. UN وينبغي أن يظل من امتيازات الأطراف المضيفة تحديد المشاريع/التكنولوجيات الملائمة للمجالات التي تخضع لولايتها.
    a) Les Parties accueillant des projets fixent des cibles ou des objectifs pour la technologie; UN (أ) أن تحدد الأطراف المضيفة أهدافاً منشودة أو أغراضاً تكنولوجية؛
    c) Se conforment aux lois applicables des Parties accueillant les activités de projet au titre du MDP à l'égard desquelles elles remplissent les fonctions visées à l'alinéa e cidessous du présent paragraphe; UN (ج) الامتثال للقوانين الواجبة التطبيق لدى الأطراف المضيفة لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي تقوم بمهامها المشار إليها في الفقرة الفرعية (ه) أدناه؛
    44. La figure 2 met en relation le nombre de Parties bénéficiaires et le nombre de projets par région, exprimés en pourcentage du total respectif. UN 44- ويبين الشكل 2 عدد الأطراف المضيفة بالنسبة إلى عدد المشاريع في كل منطقة، معرباً عنه كنسبة مئوية من المجموع ذي الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more