i) Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention; | UN | `1` البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية؛ |
i) Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention | UN | `1` البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
i) Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention | UN | `1` البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
i) Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention; | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية؛ |
ii) Nombre de plans d'action signés par des parties figurant sur la liste des groupes qui recrutent et utilisent des enfants | UN | ' 2` عدد خطط العمل التي توقعها الأطراف المُدرجة كجهات تجند الأطفال وتستخدمهم عام 2011: 2 |
1. Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention | UN | 1- البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
1. Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention | UN | 1- البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention, première partie: Directives FCCC pour la notification des | UN | الأطراف المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الأول: المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم |
Les possibilités d'atténuation, les scénarios d'émissions et les fourchettes d'objectifs de réduction des émissions des Parties visées à l'annexe I; | UN | :: إمكانات التخفيف وسيناريوهات الانبعاثات ونطاقات الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات بالنسبة إلى الأطراف المُدرجة في المرفق الأول؛ |
Certaines Parties ont aussi mentionné l'obligation faite au groupe de pays constitué par les Parties visées à l'annexe I de réduire les niveaux d'émission de 25 à 40 % par rapport aux niveaux de 1990 d'ici à 2020 conformément à ce scénario. | UN | وأشار بعض الأطراف أيضاً إلى الشرط الذي بموجبه يتعين على الأطراف المُدرجة في المرفق الأول كمجموعة أن تتوصل بحلول عام 2020 إلى خفض مستويات انبعاثاتها بنسبة 25 إلى 40 في المائة مقارنة بالمستويات المُسجَّلة في عام 1990 وفقاً لهذا السيناريو. |
Il a été jugé important de dégager un consensus sur l'objectif général et les fourchettes de réduction des émissions qui en découlaient étant donné que le Groupe de travail spécial devait examiner plus avant les engagements de chacune des Parties visées à l'annexe I en 2009. | UN | وأُشير إلى مدى أهمية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مستوى الطموح العام ونطاقات خفض الانبعاثات المُحددة على أساسه نظراً إلى الحاجـة إلى مواصلـة مناقشـات في إطار الفريق العامل المُخصص في عام 2009 بشأن التزامات فرادى الأطراف المُدرجة في المرفق الأول. |
Le programme a en outre assuré la continuité du processus d'examen des communications nationales, qui vise à fournir une évaluation technique détaillée des efforts faits par les Parties visées à l'annexe I pour honorer leurs engagements au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto. | UN | وكفل البرنامج كذلك استمرار عملية استعراض البلاغات الوطنية، التي ترمي إلى توفير تقييم تقني شامل للجهود التي تبذلها الأطراف المُدرجة في المرفق لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
n) Responsabilité des Parties visées à l'annexe I, individuellement et collectivement, dans les concentrations atmosphériques actuelles de gaz à effet de serre; | UN | (ن) مسؤولية الأطراف المُدرجة في المرفق الأول، منفردة ومجتمعة، عن التركزات الحالية لغازات الدفيئة في الغلاف الجوي؛ |
42. Toutes les Parties visées à l'annexe I, [figurant à l'annexe II] [et figurant à l'annexe B] rendent compte tous les ans de leurs contributions. | UN | 42- تقدم جميع الأطراف المُدرجة في المرفق الأول [والمرفق الثاني] [والأطراف المُدرجة في المرفق باء] تقارير سنوية عن جميع المساهمات المُقدَّمة. |
75. Toutes les Parties [visées à l'annexe I], [figurant à l'annexe II] [et figurant à l'annexe B] rendent compte tous les ans de leurs contributions. | UN | 75- تقدم جميع الأطراف المُدرجة في المرفق الأول، [والمرفق الثاني] [والأطراف المُدرجة في المرفق باء] تقارير سنوية عن جميع المساهمات المُقدَّمة. |
Le premier atelier serait consacré aux aspects essentiels de la révision des Directives FCCC pour l'établissement de rapports par les Parties visées à l'annexe I, tandis que le second porterait sur les questions méthodologiques liées aux procédures de notification utilisant les Lignes directrices 2006 du GIEC. | UN | وينبغي أن تعالج حلقة العمل الأولى القضايا الرئيسية المتعلقة بتنقيح المبادئ التوجيهية للإبلاغ من قِبل الأطراف المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وأن تعالج حلقة العمل الثانية القضايا المنهجية المتعلقة بالإبلاغ عند استخدام المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية لعام 2006. |
106. Le SBSTA a invité les Parties visées à l'annexe I en mesure de le faire à fournir un appui financier pour l'organisation de ces ateliers. | UN | 106- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف المُدرجة في المرفق الأول التي بوسعها تقديم دعم مالي لحلقتي العمل هاتين إلى أن تفعل ذلك. |
Annexe II Éléments du programme de travail concernant la révision des < < Directives pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention, première partie: Directives FCCC pour la notification des inventaires annuels > > | UN | عناصر برنامج العمل الخاص بتنقيح " المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الأول: المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة |
2. La révision des Directives FCCC pour l'établissement de rapports par les Parties visées à l'annexe I devrait tenir compte, entre autres, des éléments ci-après: | UN | 2- وينبغي أن يشمل تنقيح المبادئ التوجيهية للإبلاغ من قِبل الأطراف المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، ضمن جملة مسائل، ما يلي: |
pour l'établissement de rapports par les Parties visées à l'annexe I 8−43 4 | UN | الأطراف المُدرجة في المرفق الأول 8-43 5 |