ويكيبيديا

    "الأطراف في معاهدة عدم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • parties au Traité de
        
    • Parties to the Treaty on
        
    • des Parties au Traité sur la
        
    • parties de
        
    • Conférence des Parties chargée d
        
    • PARTIES AU TRAITÉ SUR LA NON-PROLIFÉRATION
        
    • parties non
        
    • aux États parties
        
    • parties au régime de
        
    • examen des Parties au Traité
        
    • Conférence des États parties au
        
    Prier tous les États dotés d'armes nucléaires et tous les États qui ne sont pas parties au Traité de soumettre toutes leurs installations nucléaires aux garanties généralisées de l'AIEA. UN يُطلب إلى كافة الدول الحائزة للأسلحة النووية وكافة الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تخضع كافة مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Prier tous les États dotés d'armes nucléaires et tous les États qui ne sont pas parties au Traité de soumettre toutes leurs installations nucléaires aux garanties généralisées de l'AIEA. UN يُطلب إلى كافة الدول الحائزة للأسلحة النووية وكافة الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تخضع كافة مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'Australie lance aussi un appel à toutes les parties au Traité de non-prolifération pour qu'elles appliquent pleinement les dispositions du Traité. UN وتدعو استراليا جميع الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الالتزام التزاما تاما بأحكام المعاهدة.
    Nuclear disarmament: working paper submitted by the members of the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (version française non encore publiée) UN نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Nous en attendions tous beaucoup plus de la Conférence d'examen des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de 2005. UN وكنا نتوقع جميعاً ما هو أكثر من مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005.
    L'Australie lance aussi un appel à toutes les parties au Traité de non-prolifération pour qu'elles appliquent pleinement les dispositions du Traité. UN وتدعو استراليا جميع الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الالتزام التزاما تاما بأحكام المعاهدة.
    La seule obligation par rapport à laquelle les États parties au Traité de non-prolifération des armes nucléaires n'ont réalisé aucun progrès est la troisième obligation, à savoir celle consistant à élaborer un traité relatif au désarmement total et général. UN لكن الالتزام الثالث المتعلق بوضع معاهدة بشأن نزع السلاح العام والكامل هو وحده الذي لم تتمكن الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من إحراز أي تقدم بخصوصه على وجه الإطلاق.
    Les pays arabes demandent à la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence des parties et aux États parties au Traité de tenir compte de la position suivante : UN تدعو الدول العربية اللجنة التحضيرية الثانية والدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى تبني الموقف التالي:
    NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.6 Propositions d'ordre rédactionnel soumises à la Grande Commission I par les membres du Mouvement des pays non alignés parties au Traité de non-prolifération UN NPT/CONF.2000/MC.I/CRP.6 صيغة مقترحة مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الأولى من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Poursuite de l'examen de la question des assurances de sécurité à donner aux États non dotés de l'arme nucléaire qui sont parties au Traité de non-prolifération. UN 4 - مواصلة النظر في مسألة الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    Son gouvernement est donc troublé par les tentatives de certaines parties au Traité de non-prolifération d'utiliser les programmes de coopération technique de l'AIEA comme outils à des fins politiques. UN لذلك، أعرب عن قلق حكومته بشأن المحاولات التي تبذلها بعض الأطراف في معاهدة عدم الانتشار من أجل استعمال برنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية أداة لتحقيق أغراض سياسية.
    Inviter les États qui ne sont pas parties au Traité de non-prolifération à y adhérer en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires en vue de réaliser son universalité le plus rapidement possible. UN يُطلب إلى الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار الانضمام إلى المعاهدة باعتبارها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية، بهدف تحقيق عالمية المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    Inviter les États qui ne sont pas parties au Traité de non-prolifération à y adhérer en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires en vue de réaliser son universalité le plus rapidement possible. UN يُطلب إلى الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار الانضمام إلى المعاهدة باعتبارها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية، بهدف تحقيق عالمية المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    Regional issues: Middle East: working paper submitted by the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (version française non encore publiée) UN المسائل الإقليمية: الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.7 Proposed amendment on the Chairman's draft report of Main Committee II, submitted by the members of the Movement of Non-Aligned Countries Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN تعديلات مقترحة بشأن مشروع تقرير رئيس اللجنة الرئيسية الثانية، مقدمة من الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Annex 1 to the draft report of the Drafting Committee: draft final document of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN المرفق الأول لمشروع تقرير لجنة الصياغة: مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    Président du Comité préparatoire de la Conférence de 2000 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000
    Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité en 2015 et Comité préparatoire UN مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2015 ولجنته التحضيرية
    Représentant de l'Équateur à la Conférence des parties de 2000 chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN مندوب إكوادور إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000
    Nos objections au document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2000 sont bien connues. UN إن اعتراضاتنا على الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار معروفة تماما.
    Les États PARTIES AU TRAITÉ SUR LA NON-PROLIFÉRATION des armes nucléaires, UN إن الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية،
    Les activités que mène l'Agence dans le domaine de la vérification doivent demeurer une priorité des priorités, afin de rendre possible une analyse technique précise, politiquement impartiale et légalement irréprochable de la nature des activités nucléaires des États parties non nucléaires au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وينبغـــي أن تظل أنشطة الوكالة للتحقـق بين أعلى اﻷولويات لتيسير إجراء تحليل دقيق تقنيا ونزيـــه سياسيــا ولا عيب فيــــه قانونيا، فيما يتعلق بطبيعة اﻷنشطة ذات الصلـــة النووية للدول غير النوويــة اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    1. Demande aux États PARTIES AU TRAITÉ SUR LA NON-PROLIFÉRATION des armes nucléaires de prendre dûment en considération l'importance que revêt le Traité dans son intégralité, en portant une attention particulière au paragraphe 2 de l'article X; UN ١ - تدعو الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى إيلاء اعتبار مناسب لمضمون معاهدة عدم الانتشار بأكملها مع الاهتمام بشكل خاص بالفقرة ٢ من المادة العاشرة من تلك المعاهدة؛
    ∙ L'importance qu'il y a à donner des assurances de sécurité aux États non dotés d'armes nucléaires parties au régime de non-prolifération est pleinement reconnue. UN ● وهناك اعتراف تام بأهمية الضمانات اﻷمنية المقدمة للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    Au printemps prochain, lorsque la conférence des États PARTIES AU TRAITÉ SUR LA NON-PROLIFÉRATION des armes nucléaires aura lieu, il sera essentiel d'adopter une décision qui le prolongerait pour une durée illimitée. UN ففي فصل الربيع المقبل، عندما ينعقد مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، من الضروري اتخاذ قرار بشأن وجوب أن تكون المعاهدة مفتوحة العضوية ودون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد