Aucun autre paiement n'a été reçu en 2001, jusqu'à présent, de la part des trois autres États Membres ayant de gros arriérés. | UN | ولم ترد أي مدفوعات أخرى، حتى الآن في عام 2001 من الدول الأعضاء الثلاث الأخرى التي عليها متأخرات كبيرة. |
En principe, ces trois États Membres doivent encore effectuer des versements au titre du budget ordinaire avant le 31 décembre. | UN | ومن المتوقع أن تقدم هذه الدول الأعضاء الثلاث مدفوعات إضافية للميزانية العادية بحلول تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Trois États Membres, Cuba, l'Égypte et le Qatar, et deux organisations intergouvernementales, l'Organisation internationale de la Francophonie et l'Union européenne, étaient représentés en qualité d'observateurs à la session de fond. | UN | وكانت ممثلة بصفة مراقب في الدورة الموضوعية الدول الأعضاء الثلاث التالية: قطر وكوبا ومصر ومنظمتان حكوميتان دوليتان هما: الاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للفرانكوفونية. |
L'admission de ces trois nouveaux Membres est une étape importante car elle renforcera la cohérence de l'action de la Commission à l'échelle régionale. | UN | ويُعدّ قبول هذه الدول الأعضاء الثلاث الجديدة في الإسكوا خطوة هامة في عملية توفير إطار متماسك لأنشطة الإسكوا على الصعيد الإقليمي. |
Les 33 États Membres qui ont pris part aux votes ne peuvent en aucun cas prétendre incarner la démocratie concernant une question aussi délicate que la représentativité de Madagascar et de sa souveraineté au sein de l'Organisation des Nations Unies. | UN | فالدول الأعضاء الثلاث والثلاثون التي شاركت في التصويت لا يمكنها بأي حال من الأحوال أن تدعي أنها تجسد الديمقراطية في مسألة بهذا القدر من الحساسية، مثل الصفة التمثيلية لمدغشقر وسيادتها داخل الأمم المتحدة. |
Le Conseil a élu les trois États Membres suivants pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2004 : Burundi, Nigéria et Tunisie. | UN | انتخب المجلس الدول الأعضاء الثلاث التالية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004: بوروندي، وتونس، ونيجيريا. |
Le Secrétaire a donc été autorisé à engager des pourparlers avec les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies de ces trois États Membres afin de déterminer dans quelle mesure les problèmes soulevés par l'application des accords de transfert pouvaient être réglés. | UN | ومن ثم، فقد أذن للأمين بأن يشرع في إجراء محادثات مع البعثات الدائمة لهذه الدول الأعضاء الثلاث لدى الأمم المتحدة، لتحديد مدى إمكانية تسوية المسائل التي نشأت في سياق تطبيق اتفاقات النقل. |
Ce sommet, auquel le Président de la Côte d'Ivoire a également participé, a demandé aux services de sécurité et de renseignement des trois États Membres de mettre en place des mécanismes efficaces de consultation et de contrôle, notamment sur les moyens de régler le problème des mercenaires. | UN | ودعا مؤتمر القمة، الذي ضم أيضا رئيس كوت ديفوار، دوائر الأمن والاستخبارات للدول الأعضاء الثلاث إلى إقامة آليات فعالة للتشاور والمراقبة، خصوصا بشأن سبل معالجة مسألة المرتزقة. |
Il est prévu d'organiser régulièrement des réunions tripartites des présidents et des chefs de secrétariat des organismes des trois États Membres chargés des questions de radioprotection. | UN | وثمة أيضا خطط لعقد اجتماعات ثلاثية دورية للرؤساء والرؤساء التنفيذيين للأجهزة المعنية بمسائل الحماية من الإشعاع في من الدول الأعضاء الثلاث. |
Les trois États Membres ont détaillé les diverses mesures qu'ils avaient adoptées, en particulier dans le domaine de la réinsertion de jeunes qui, malavisés, se laissent prendre au discours d'Al-Qaida. | UN | وأوضحت هذه الدول الأعضاء الثلاث ما تنهض به من جهود مختلفة، ولا سيما لإعادة تأهيل الشبان المضللين الذين وقعوا فريسة لما يحمله تنظيم القاعدة من رسالة. |
Pour l'examen des trois demandes présentées dans le cadre spécifié par l'Assemblée générale, le Comité était saisi des renseignements communiqués par les États Membres et par le Secrétariat. | UN | 26 - وكان معروضا على اللجنة، في أثناء نظرها في الطلبات الثلاثة التي قُدمت ضمن الإطار الزمني الذي حددته الجمعية العامة، معلومات مقدمة من الدول الأعضاء الثلاث ومن الأمانة العامة. |
Il soutient la décision du Président tendant à poursuivre des consultations avec les Membres du Comité et avec les principaux usagers maritimes et, une fois que les trois Membres permanents du Conseil de sécurité retourneront au Comité, à œuvrer activement en faveur de la réalisation des objectifs de la Déclaration, y compris la convocation d'une conférence. | UN | وأيد قرار الرئيس بمواصلة المشاورات مع أعضاء اللجنة ومع الجهات البحرية الرئيسية التي تستعمل المحيط الهندي، وبمجرد انضمام الدول الأعضاء الثلاث في مجلس الأمن إلى اللجنة يمكن العمل على نحو نشط لتحقيق أهداف الإعلان، بما في ذلك عقد مؤتمر. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques, tiennent à remercier les troix États Membres qui ont versé des contributions volontaires pour soutenir la Médiathèque en 2014, à savoir, la Chine, l'Irlande et le Royaume-Uni. | UN | ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques, tiennent à remercier les troix États Membres qui ont versé des contributions volontaires pour soutenir la Médiathèque en 2014, à savoir, la Chine, l'Irlande et le Royaume-Uni. | UN | ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques, tiennent à remercier les troix États Membres qui ont versé des contributions volontaires pour soutenir la Médiathèque en 2014, à savoir, la Chine, l'Irlande et le Royaume-Uni. | UN | ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques, tiennent à remercier les troix États Membres qui ont versé des contributions volontaires pour soutenir la Médiathèque en 2014, à savoir, la Chine, l'Irlande et le Royaume-Uni. | UN | ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques, tiennent à remercier les troix États Membres qui ont versé des contributions volontaires pour soutenir la Médiathèque en 2014, à savoir, la Chine, l'Irlande et le Royaume-Uni. | UN | ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques, tiennent à remercier les troix États Membres qui ont versé des contributions volontaires pour soutenir la Médiathèque en 2014, à savoir, la Chine, l'Irlande et le Royaume-Uni. | UN | ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques, tiennent à remercier les troix États Membres qui ont versé des contributions volontaires pour soutenir la Médiathèque en 2014, à savoir, la Chine, l'Irlande et le Royaume-Uni. | UN | ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques, tiennent à remercier les troix États Membres qui ont versé des contributions volontaires pour soutenir la Médiathèque en 2014, à savoir, la Chine, l'Irlande et le Royaume-Uni. | UN | ويود كل من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن تقديرهما للدول الأعضاء الثلاث التي قدمت تبرعات لدعم المكتبة السمعية البصرية في عام 2014، وهي أيرلندا والصين والمملكة المتحدة. |