ويكيبيديا

    "الأعضاء الثلاثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trois membres
        
    • les trois
        
    • substances fait courir
        
    Les trois membres qui ont répondu souscrivent à cette décision. UN ويتفق الأعضاء الثلاثة مقدمو المذكرة مع هذا القرار.
    En conséquence, le Comité se compose désormais des trois membres suivants : UN ومن ثم فإن المجلس يتألف حالياً من الأعضاء الثلاثة التالية أسماؤهم:
    Le Comité se compose donc actuellement des trois membres suivants : UN وتبعا لذلك، فإن المجلس يتألف حاليا من الأعضاء الثلاثة التالين:
    Le crédit ouvert par l'Assemblée générale est normalement partagé à parts égales entre les trois membres. UN ويتم عادة تقسيم المبلغ الذي خصصته الجمعية العامة بالتساوي على الأعضاء الثلاثة.
    Le fait que le PNUD n'ait pas remplacé les trois membres qui avaient démissionné en 1999 ou avaient pris leur retraite n'a pas non plus facilité sa tâche. UN ومما زاد الوضع تعقيدا أن البرنامج الإنمائي لم يعين من يحل محل الأعضاء الثلاثة الذين استقالوا أو تقاعدوا خلال سنة 1999.
    Le fait que le PNUD n'ait pas remplacé les trois membres qui avaient démissionné en 1999 ou avaient pris leur retraite n'a pas non plus facilité sa tâche. UN ومما زاد الوضع تعقيدا أن البرنامج الإنمائي لم يعين من يحل محل الأعضاء الثلاثة الذين استقالوا أو تقاعدوا خلال سنة 1999.
    Le Comité se compose donc actuellement des trois membres suivants : UN ومن ثم، فإن المجلس يتألف حاليا من الأعضاء الثلاثة التالين:
    Le Président et trois membres sont directement désignés par le Prince, les trois autres étant nommés sur présentation du Conseil national et hors de son sein. UN ويعين الأمير مباشرة رئيس المجلس وثلاثة من أعضائه، بينما يرشح المجلس الوطني الأعضاء الثلاثة الآخرين من غير أعضائه.
    Des forces britanniques se sont associées aux trois membres originaux de la Force. UN وانضمت قوات من المملكة المتحدة إلى الأعضاء الثلاثة الأصليين في القوة.
    Le Comité se compose donc actuellement des trois membres suivants : UN وتبعا لذلك، فإن المجلس يتألف حاليا من الأعضاء الثلاثة التالين:
    Les trois membres avaient indiqué qu'ils étaient disposés à être reconduits dans leurs fonctions si le Comité mixte décidait de recommander leur nomination. UN وأعرب الأعضاء الثلاثة جميعهم عن استعدادهم لمواصلة العمل في اللجنة إذا ما قرر المجلس أن يوصي بإعادة تعيينهم.
    En conséquence, le Comité se compose actuellement des trois membres suivants : UN ومن ثم فإن المجلس يتألف حالياً من الأعضاء الثلاثة التالية أسماؤهم:
    Dans cette même résolution, le Conseil a prorogé d'un an le mandat du Rapporteur spécial et a désigné celui-ci comme l'un des trois membres de la commission d'enquête. UN وفي نفس القرار، مدد المجلس ولاية المقرر الخاص، لفترة سنة، وعينه ليكون واحداً من الأعضاء الثلاثة للجنة التحقيق.
    Le montant autorisé par l'Assemblée est partagé entre les trois membres. UN ويجري تقاسم المبلغ الذي ترصده الجمعية فيما بين الأعضاء الثلاثة.
    Les trois membres qui ont répondu sont unanimes à penser que le secret des communications entre avocat et client devrait être laissé pour le commentaire. UN واتفق الأعضاء الثلاثة مقدمو المذكرة على ترك مسألة خصوصية العلاقة بين المحامي وموكله لتناوله في التعليقات على اتفاقية الأمم المتحدة.
    Le Comité se compose donc actuellement des trois membres suivants : UN وتبعا لذلك، يتألف المجلس حاليا من الأعضاء الثلاثة التالية أسماؤهم:
    En conséquence, le Comité se compose désormais des trois membres suivants : UN ومن ثم فإن المجلس يتألف حالياً من الأعضاء الثلاثة التالية أسماؤهم:
    Lors des consultations tenues le 18 juin, le Comité a entendu un exposé présenté par les trois membres nouvellement nommés du Groupe d'experts sur le programme de travail de celui-ci. UN 9 - وأثناء المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 18 حزيران/يونيه، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها الأعضاء الثلاثة في الفريق المعينين حديثا عن برنامج عمل الفريق.
    les trois autres membres auront un mandat de quatre ans, qui expirera le 31 décembre 2014. UN ويخدم الأعضاء الثلاثة الباقون لفترة أربع سنوات تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Par ailleurs, le Canada, le Mexique et les Etats-Unis ont, en 2006, signé un Plan d'action régional nord-américain (PARNA) relatif au lindane et aux autres isomères de l'hexachlorocyclohexane dont le but est de réduire par des mesures conjointes les risques que l'exposition à ces substances fait courir à la population et à l'environnement. UN وقد وقعت كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية على خطة العمل الإقليمية لأمريكا الشمالية (NARAP) بشأن اللندين والأيسومرات الأخرى لسداسي كلور حلقي الهكسان في عام 2006. والهدف من خطة العمل (NARAP) هذه هو قيام هذه البلدان الأعضاء الثلاثة بالتعاون في اتخاذ تدابير لتخفيض المخاطر المرتبطة بتعرض البشر والبيئة للندين والايسومرات الأخرى لسداسي الكلور حلقي الهكسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد