ويكيبيديا

    "الأعمال الهندسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du génie
        
    • travaux de génie
        
    • travaux techniques
        
    • travaux d'ingénierie
        
    • génie de
        
    • l'ingénierie
        
    • preuve de prévoyance
        
    • installations techniques
        
    Travaux légers du génie à la charge des unités constituées UN الأعمال الهندسية الصغيرة التي تقوم بها الوحدات المشكَّلة
    En principe, les travaux légers du génie relèvent des pays fournisseurs d'effectifs. UN وعادة ما تقع على عاتق البلدان المساهمة بقوات المسؤولية عن توفير الاكتفاء الذاتي من الأعمال الهندسية الصغيرة.
    Petits travaux de génie à la charge des unités constituées UN الأعمال الهندسية الصغيرة التي تقوم بها الوحدات المشكَّلة
    Les travaux de génie civil ont été considérablement retardés par le fait que la Mission n'a pas exercé un contrôle sur les marchés passés avec des fournisseurs. UN شهدت الأعمال الهندسية تأخيرا كبيرا بسبب عدم فعالية رصد البعثة للعقود المستعان فيها بمصادر خارجية
    S'agissant des travaux techniques, la Mission a pu réaliser des économies en employant une main-d'oeuvre temporaire au lieu d'un personnel international contractuel. UN وتحققت وفورات في مجال الأعمال الهندسية بفضل الاستعانة بالعمالة المؤقتة بدلا من التعاقد مع موظفين دوليين.
    Le plan révisé de partage des locaux élaboré au lendemain du séisme donne la priorité aux travaux d'ingénierie dans 50 commissariats. UN وقد تم وضع خطة محدّثة لتقاسم مراكز العمل بعد الزلزال، تم من خلالها تحديد أولويات الأعمال الهندسية في مواقع 50 قسما للشرطة.
    Groupe de travail de 2011 sur le matériel Lignes directrices concernant les responsabilités relatives aux travaux légers du génie UN وثيقة إرشاديه للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011 بشأن المسؤوليات في إطار الأعمال الهندسية الصغيرة
    Le taux de remboursement fixé pour le matériel léger du génie ne comprend pas le ramassage des ordures et l'évacuation des eaux usées. UN ولا يشمل معدل السداد مقابل الأعمال الهندسية الصغيرة جمع القمامة والصرف الصحي.
    Le nouveau groupe sera autonome pour ce qui est des petits travaux techniques, principalement d'électricité et de plomberie, et ne dépendra plus de la Section du génie. UN وستكون الوحدة الجديدة الآن مكتفية ذاتيا من حيث الأعمال الهندسية البسيطة، التي تشمل أساسا الأعمال الكهربائية وأعمال السباكة، ولن تعتمد على القسم الهندسي في ذلك.
    Le temps relativement clément pendant la plus grande partie de l'hiver a permis d'appliquer pratiquement sans interruption les calendriers de travail des équipes du génie et des communications. UN و سمحت عمليا أحوال الطقس الدافئ نسبيا خلال معظم فترة فصل الشتاء بالعمل دون انقطاع وإنجاز الأعمال الهندسية والاتصالات في مواعيدها.
    La Section du génie comprendrait la Cellule Système d'information géographique et le Groupe de la gestion des installations et des camps, qui seraient transférés de l'ancienne Section des services généraux. UN ويشمل قسم الأعمال الهندسية خلية نظم المعلومات الجغرافية ووحدة خدمات إدارة المرافق والمعسكرات المنقولين من قسم الخدمات العامة المنحل.
    :: Personnel recruté sur le plan national : il est proposé de transférer 12 postes d'agent des services généraux de l'actuel Bureau du génie à la Section de la gestion des installations [a]. UN ::الموظفون الوطنيون:يُقترح نقل 12 وظيفة من فئة الخدمات العامة من مكتب الأعمال الهندسية الحالي إلى قسم إدارة المرافق[أ]
    Elles seraient installées dans les postes de commandement de secteur et superviseraient tous les travaux de génie dans leurs secteurs respectifs. UN ولها مقار مشتركة مع مقار القطاعات. وتضطلع الأفرقة بجميع الأعمال الهندسية داخل القطاعات التابعة لها.
    Le retard survenu dans la mise en place des effectifs au cours de la période actuelle a conduit les sous-traitants à effectuer certains travaux de génie. UN ونظرا للتأخير في نشر الموظفين خلال الفترة الحالية فرض على المتعاقدين إنجاز بعض الأعمال الهندسية.
    Les travaux de génie civil pour la construction des camps de Gao se poursuivent. UN وجار تنفيذ الأعمال الهندسية اللازمة لتشييد المخيمات في غاو.
    Les travaux de génie pour les quartiers élargis de la Force à Naqoura sont en cours et la première phase des travaux devrait se terminer en avril 2009. UN ولا تزال الأعمال الهندسية جارية في موقع توسيع المقر في الناقورة. ومن المتوقع أن تكتمل المرحلة الأولى من المشروع بحلول نيسان/أبريل 2009.
    Le montant prévu couvrira également l'achat d'un rouleau compresseur, qui permettra d'effectuer les travaux de génie civil nécessaires à l'entretien des pistes d'atterrissage, des bases d'opérations et de la base logistique. UN كما يشمل هذا التقدير اقتراحاً بشراء ضاغط مدحلة مطلوب في الأعمال الهندسية لصون مناطق مهابط الطائرات، ومواقع الأفرقة، وقاعدة اللوجستيات.
    Il est proposé de transférer du Bureau du génie à cette section tous les services qui s'occupent de la gestion des bâtiments et des travaux de génie civil et tous les postes, fonctions et tâches qui leur sont associés dans l'organigramme actuel. UN ويقترح نقل وحدتي إدارة المباني وإدارة المشاريع الهندسية بأكملهما وجميع ما يرتبط بهما من وظائف الهيكل الحالي ومهامه وعبء عمله من مكتب الأعمال الهندسية الحالي إلى قسم إدارة المرافق.
    Le contrat prévoyait aussi que TPL, avec l'accord de Techcorp, entreprendrait les travaux d'ingénierie et commencerait à passer les commandes même si cet instrument n'était pas encore entré en vigueur. UN كما نصّ العقد على أنّ لافوري، بموافقة الهيئة التقنية، ملزَمَة ببدء الأعمال الهندسية والأعمال المتعلّقة بتقديم الطّلبات حتّى وإن لم يكن العقد نافذاً بعد.
    :: 256 152 jours-homme au titre du génie de la force (821 ingénieurs militaires x 6 jours par semaine x 52 semaines), notamment de la fourniture d'un appui au Gouvernement libérien. UN :: 152 256 (يوما x فردا) من أيام الأعمال الهندسية للقوة (821 مهندسا عسكريا x 6 أيام في الأسبوع x 52 أسبوعا) ويشمل ذلك دعم حكومة ليبريا.
    On a commencé à passer en revue les fonctions, les capacités et le degré de préparation exigé des unités de police et des efforts analogues pourraient être envisagés pour des domaines comme l'ingénierie et les hôpitaux de campagne et pour les normes applicables aux officiers d'état-major. UN وقد بدأ العمل لاستعراض مهام وحدات الشرطة المشكلة وقدراتها والمتطلبات اللازمة لجعلها على أهبة الاستعداد، ويمكن النظر في الاضطلاع بجهود مماثلة للمجالات الأخرى مثل الأعمال الهندسية والمستشفيات الميدانية وفي وضع المعايير اللازمة لضباط الأركان.
    Les unités constituées qui assurent leur propre soutien logistique en ce qui concerne les travaux légers du génie assument la responsabilité des travaux de construction, de remise en état, de remplacement et d'entretien et se procurent les articles consomptibles dont elles ont besoin à cet égard, conformément aux lignes directrices générales exposées plus haut; elles font preuve de prévoyance en la matière. UN ويجب على الوحدات المشكلة المكتفية ذاتيا في مجال الأعمال الهندسية الصغيرة قبول مسؤوليتها عن أعمال البناء، والإصلاح والاستبدال، والصيانة واللوازم الصغيرة وفقا لمعيار الأداء العام المبين أعلاه، واعتماد نهج استباقي في مجال الأعمال الهندسية الصغيرة.
    Frais d'installations techniques et autres UN تكاليف الأعمال الهندسية وغيرها من التكاليف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد