Le Gouvernement canadien a informé le Secrétariat qu'il allait cesser d'apporter un soutien logistique à la FNUOD. | UN | فقد أبلغت حكومة كندا الأمانة العامة بأنها ستسحب وحدة الدعم اللوجستي التابعة لها من القوة مع الاحتفاظ بمنصبي ضابط ركن. |
[Les délégations de l'Afrique du Sud, de la Côte d'Ivoire et du Gabon ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour.] | UN | ]بعد ذلك، أبلغت وفود جنوب أفريقيا وغابون وكوت ديفوار الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.[ |
[Les délégations du Botswana, de la République populaire démocratique de Corée et du Pérou ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] | UN | [بعد ذلك أبلغت وفود بوتسوانا وبيرو وجمهورية الكونغو الديمقراطية الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة]. |
[Les délégations des Bahamas, du Congo et de la Grenade ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] | UN | ]بعد ذلك، أبلغت وفود جزر البهاما وغرينادا والكونغو الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.[ |
[Les délégations de la Jordanie, du Koweït et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] | UN | ]بعد ذلك، أبلغت وفود الأردن وبابوا غينيا الجديدة والكويت الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.[ |
En février 2002, le Gouvernement mexicain a informé le Secrétariat qu'il retirerait sa proposition et appuierait l'offre du Gouvernement thaïlandais. | UN | وفي شباط/فبراير 2002 أبلغت حكومة المكسيك الأمانة العامة بأنها ستسحب عرضها وستؤيد عرض حكومة تايلند. |
[Les délégations des Maldives, de Maurice et du Portugal ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] | UN | [بعد ذلك أبلغت وفود البرتغال، وملديف وموريشيوس الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة]. |
L'État Membre concerné n'a informé le Secrétariat qu'il avait entrepris de traduire en justice les auteurs de ces actes que dans 21 de ces cas. | UN | ولم تخطر الدولة العضو المعنية الأمانة العامة بأنها اتخذت إجراءات قانونية لتقديم الجناة إلى العدالة إلا في 21 من تلك الحالات. |
(Les délégations de la Géorgie, du Turkménistan et des Émirats arabes unis ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour.) | UN | [وبعد ذلك أبلغت وفود الإمارات العربية المتحدة وتركمانستان وجورجيا الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.] |
La Tunisie a informé le Secrétariat qu'elle avait ratifié tous les instruments de lutte antiterroriste. | UN | 79 - أبلغت تونس الأمانة العامة بأنها صادقت على جميع صكوك مكافحة الإرهاب. |
[Les délégations des Fidji, du Ghana, de Haïti, du Népal et de Vanuatu ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] | UN | [بعد ذلك، أبلغت وفود فانواتو وفيجي وغانا ونيبال وهايتي الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.] |
[Les délégations d'Angola, du Bénin et de la Fédération de Russie ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] | UN | [بعد ذلك أبلغت وفود الاتحاد الروسي وأنغولا وبنن وكيريباس الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.] |
[Les délégations de la Bolivie, d'Israël et du Paraguay ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] | UN | [بعد ذلك أبلغت وفود إسرائيل وباراغواي وبوليفيا الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.] |
[Les délégations de la Bolivie, d'Israël, du Paraguay et des Philippines ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] | UN | [بعد ذلك أبلغت وفود إسرائيل وباراغواي وبوليفيا والفلبين الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.] |
[Les délégations de la Bolivie, du Brésil, d'Israël et du Paraguay ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] | UN | [بعد ذلك، أبلغت وفود إسرائيل وباراغواي والبرازيل وبوليفيا الأمانة العامة بأنها كانت تعتزم التصويت مؤيدة.] |
[Les délégations de la Bolivie, de Chypre, du Libéria et de la Zambie ont informé ultérieurement le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] | UN | [بعد ذلك أبلغت وفود بوليفيا وزامبيا وقبرص وليبريا الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.] |
[Les délégations de l'Erythrée, du Japon et de Saint-Kitts-et-Nevis ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] | UN | [بعد ذلك أبلغت وفود إريتريا وسانت كيتس ونيفيس واليابان الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.] |
[Les délégations de la Croatie, de la France et du Portugal ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour.] | UN | [بعد ذلك أبلغت وفود البرتغال وفرنسا وكرواتيا الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.] |
[Les délégations du Congo, de la Géorgie, de la Jordanie et de la République islamique d'Iran ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] | UN | [بعد ذلك أبلغت وفود الأردن وجمهورية إيران الإسلامية وجورجيا والكونغو الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.] |
[Les délégations de la Jordanie, du Soudan et de l'Ouzbékistan ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] | UN | [بعد ذلك، أبلغت وفود الأردن وأوزبكستان والسودان الأمانة العامة بأنها كانت تود التصويت مؤيدة]. |