"الأمانة العامة بأنها" - Translation from Arabic to French

    • le Secrétariat qu'
        
    Le Gouvernement canadien a informé le Secrétariat qu'il allait cesser d'apporter un soutien logistique à la FNUOD. UN فقد أبلغت حكومة كندا الأمانة العامة بأنها ستسحب وحدة الدعم اللوجستي التابعة لها من القوة مع الاحتفاظ بمنصبي ضابط ركن.
    [Les délégations de l'Afrique du Sud, de la Côte d'Ivoire et du Gabon ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour.] UN ]بعد ذلك، أبلغت وفود جنوب أفريقيا وغابون وكوت ديفوار الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.[
    [Les délégations du Botswana, de la République populaire démocratique de Corée et du Pérou ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] UN [بعد ذلك أبلغت وفود بوتسوانا وبيرو وجمهورية الكونغو الديمقراطية الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة].
    [Les délégations des Bahamas, du Congo et de la Grenade ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] UN ]بعد ذلك، أبلغت وفود جزر البهاما وغرينادا والكونغو الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.[
    [Les délégations de la Jordanie, du Koweït et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] UN ]بعد ذلك، أبلغت وفود الأردن وبابوا غينيا الجديدة والكويت الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.[
    En février 2002, le Gouvernement mexicain a informé le Secrétariat qu'il retirerait sa proposition et appuierait l'offre du Gouvernement thaïlandais. UN وفي شباط/فبراير 2002 أبلغت حكومة المكسيك الأمانة العامة بأنها ستسحب عرضها وستؤيد عرض حكومة تايلند.
    [Les délégations des Maldives, de Maurice et du Portugal ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] UN [بعد ذلك أبلغت وفود البرتغال، وملديف وموريشيوس الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة].
    L'État Membre concerné n'a informé le Secrétariat qu'il avait entrepris de traduire en justice les auteurs de ces actes que dans 21 de ces cas. UN ولم تخطر الدولة العضو المعنية الأمانة العامة بأنها اتخذت إجراءات قانونية لتقديم الجناة إلى العدالة إلا في 21 من تلك الحالات.
    (Les délégations de la Géorgie, du Turkménistan et des Émirats arabes unis ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour.) UN [وبعد ذلك أبلغت وفود الإمارات العربية المتحدة وتركمانستان وجورجيا الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.]
    La Tunisie a informé le Secrétariat qu'elle avait ratifié tous les instruments de lutte antiterroriste. UN 79 - أبلغت تونس الأمانة العامة بأنها صادقت على جميع صكوك مكافحة الإرهاب.
    [Les délégations des Fidji, du Ghana, de Haïti, du Népal et de Vanuatu ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] UN [بعد ذلك، أبلغت وفود فانواتو وفيجي وغانا ونيبال وهايتي الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.]
    [Les délégations d'Angola, du Bénin et de la Fédération de Russie ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] UN [بعد ذلك أبلغت وفود الاتحاد الروسي وأنغولا وبنن وكيريباس الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.]
    [Les délégations de la Bolivie, d'Israël et du Paraguay ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] UN [بعد ذلك أبلغت وفود إسرائيل وباراغواي وبوليفيا الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.]
    [Les délégations de la Bolivie, d'Israël, du Paraguay et des Philippines ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] UN [بعد ذلك أبلغت وفود إسرائيل وباراغواي وبوليفيا والفلبين الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.]
    [Les délégations de la Bolivie, du Brésil, d'Israël et du Paraguay ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] UN [بعد ذلك، أبلغت وفود إسرائيل وباراغواي والبرازيل وبوليفيا الأمانة العامة بأنها كانت تعتزم التصويت مؤيدة.]
    [Les délégations de la Bolivie, de Chypre, du Libéria et de la Zambie ont informé ultérieurement le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] UN [بعد ذلك أبلغت وفود بوليفيا وزامبيا وقبرص وليبريا الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.]
    [Les délégations de l'Erythrée, du Japon et de Saint-Kitts-et-Nevis ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] UN [بعد ذلك أبلغت وفود إريتريا وسانت كيتس ونيفيس واليابان الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.]
    [Les délégations de la Croatie, de la France et du Portugal ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour.] UN [بعد ذلك أبلغت وفود البرتغال وفرنسا وكرواتيا الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.]
    [Les délégations du Congo, de la Géorgie, de la Jordanie et de la République islamique d'Iran ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] UN [بعد ذلك أبلغت وفود الأردن وجمهورية إيران الإسلامية وجورجيا والكونغو الأمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.]
    [Les délégations de la Jordanie, du Soudan et de l'Ouzbékistan ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour] UN [بعد ذلك، أبلغت وفود الأردن وأوزبكستان والسودان الأمانة العامة بأنها كانت تود التصويت مؤيدة].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more