ويكيبيديا

    "الأمرُ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • C'
        
    • Ça
        
    • Ce
        
    • pas
        
    • si
        
    Le fait est, que Ça arrive par le biais d'un fax, C'est juridiquement contraignant. Open Subtitles الأمرُ هو عندما وصل هذا البيان إلى مكتبي أصبحَ ملزماً قانونياً.
    Il n'a jamais été question de moi, C'était toujours toi. Open Subtitles لم يكُن الأمرُ كلهُ بشأني، فكان دائماً بشأنك
    C'est juste que C'est tellement amusant de vivre dans une bulle, garder un secret. Open Subtitles الأمرُ هو، أن هذا ممتع كونك تعيش في فقاعة وتحتفظُ بالسر
    Il a rejoint l'armée l'année dernière et Ça s'est mal passé. Open Subtitles إنضم للجيش العام الماضي، ولم يجري الأمرُ بشكلٍ جيّد
    C'est plus impressionnant que Ça Ils sont Ce qu'ils croient être. Open Subtitles الأمرُ أكثر تعقيدًا عن هذا إنهم كما يظنون أنفسهم
    C'est bon pour toi si je travaille depuis chez moi ? Open Subtitles هل الأمرُ عادي بالنسبة لك إذا إشتغلتُ من منزلي؟
    Oh, oui, on l'a grillé. Mais en fait, C'est super. Open Subtitles نعم، قُمنا بحرقة، في الواقع هذا الأمرُ عظيم
    Ça ne sera plus pareil. Avant, C'était tous les trois. Open Subtitles لن يبقى الأمرُ كما كان، فكنّا نحن الثلاثة
    La seule chose que j'y gagne C'est de m'assurer que Ça n'arrive à personne d'autre. Open Subtitles الأمرُ الوحيد الذي سيفيدُني هو بالتأكد أن هذا لايحدثُ مع أحدٍ آخر.
    Bien, tu n'en as pas besoin, parce que C'est fini. Open Subtitles لذلك مضطرةُ لست أنتِ حسناً، أنتهى الأمرُ لان
    Je ne sais pas si vous avez assez souffert. C'est pas à moi d'en décider. Open Subtitles لا أدري إن عانيتَ بما يكفي، لا يعودُ تقريرُ هذا الأمرُ لي
    C'est pas grave, mon cœur. Open Subtitles الأمرُ على ما يرام يا صغيري الأمر على ما يرام
    Le truc C'est que j'ai pas pu. Mais tu peux. Open Subtitles ،إنمّا الأمرُ هو .بأنني لم أقدر لكن أنتَ تقدرُ الآن
    Le seul truc que je t'ai raconte C'est nuit qui est vrai est qu'il ne faut faire confiance à personne ici. Open Subtitles الأمرُ الوحيد الذي أخبرتُك بهِ الليلة وكانَ صادق هو أنهُ لايُفترض عليكَ بأن تثُقَ .بالناسِ هُنا
    C'est pas comme si on était mormons ou en train de mourrir. Open Subtitles الأمرُ ليسَ وكأننا رهبان مارونيين أو موتى.
    Et quand il passe vous le percutez et le balancez par-dessus bord. Ce sera facile. Open Subtitles حين مرورهِ سوف تتعثرُ بهِ وتضربهُ على الحافة ، سيكون الأمرُ سهلاً.
    Quoi qu'il en soit, Ce ne sera pas très joli. Open Subtitles في كلا الحالتين ، لن يكون الأمرُ جميلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد