Le fait est, que Ça arrive par le biais d'un fax, C'est juridiquement contraignant. | Open Subtitles | الأمرُ هو عندما وصل هذا البيان إلى مكتبي أصبحَ ملزماً قانونياً. |
Il n'a jamais été question de moi, C'était toujours toi. | Open Subtitles | لم يكُن الأمرُ كلهُ بشأني، فكان دائماً بشأنك |
C'est juste que C'est tellement amusant de vivre dans une bulle, garder un secret. | Open Subtitles | الأمرُ هو، أن هذا ممتع كونك تعيش في فقاعة وتحتفظُ بالسر |
Il a rejoint l'armée l'année dernière et Ça s'est mal passé. | Open Subtitles | إنضم للجيش العام الماضي، ولم يجري الأمرُ بشكلٍ جيّد |
C'est plus impressionnant que Ça Ils sont Ce qu'ils croient être. | Open Subtitles | الأمرُ أكثر تعقيدًا عن هذا إنهم كما يظنون أنفسهم |
C'est bon pour toi si je travaille depuis chez moi ? | Open Subtitles | هل الأمرُ عادي بالنسبة لك إذا إشتغلتُ من منزلي؟ |
Oh, oui, on l'a grillé. Mais en fait, C'est super. | Open Subtitles | نعم، قُمنا بحرقة، في الواقع هذا الأمرُ عظيم |
Ça ne sera plus pareil. Avant, C'était tous les trois. | Open Subtitles | لن يبقى الأمرُ كما كان، فكنّا نحن الثلاثة |
La seule chose que j'y gagne C'est de m'assurer que Ça n'arrive à personne d'autre. | Open Subtitles | الأمرُ الوحيد الذي سيفيدُني هو بالتأكد أن هذا لايحدثُ مع أحدٍ آخر. |
Bien, tu n'en as pas besoin, parce que C'est fini. | Open Subtitles | لذلك مضطرةُ لست أنتِ حسناً، أنتهى الأمرُ لان |
Je ne sais pas si vous avez assez souffert. C'est pas à moi d'en décider. | Open Subtitles | لا أدري إن عانيتَ بما يكفي، لا يعودُ تقريرُ هذا الأمرُ لي |
C'est pas grave, mon cœur. | Open Subtitles | الأمرُ على ما يرام يا صغيري الأمر على ما يرام |
Le truc C'est que j'ai pas pu. Mais tu peux. | Open Subtitles | ،إنمّا الأمرُ هو .بأنني لم أقدر لكن أنتَ تقدرُ الآن |
Le seul truc que je t'ai raconte C'est nuit qui est vrai est qu'il ne faut faire confiance à personne ici. | Open Subtitles | الأمرُ الوحيد الذي أخبرتُك بهِ الليلة وكانَ صادق هو أنهُ لايُفترض عليكَ بأن تثُقَ .بالناسِ هُنا |
C'est pas comme si on était mormons ou en train de mourrir. | Open Subtitles | الأمرُ ليسَ وكأننا رهبان مارونيين أو موتى. |
Et quand il passe vous le percutez et le balancez par-dessus bord. Ce sera facile. | Open Subtitles | حين مرورهِ سوف تتعثرُ بهِ وتضربهُ على الحافة ، سيكون الأمرُ سهلاً. |
Quoi qu'il en soit, Ce ne sera pas très joli. | Open Subtitles | في كلا الحالتين ، لن يكون الأمرُ جميلاً. |