Ce n'est pas si simple et il est clair que certains groupes internes puissants y rechigneraient, mais c'est la seule voie. | UN | غير أن الأمر ليس بهذه البساطة، ونعترف بأنه ليس مقبولاً لدى بعض الدوائر المحلية القوية، ولكنه السبيل الوحيد بكل تأكيد. |
Ce n'est pas si simple. Les frères sont vos associés. - Vous avez signé un contrat. | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه البساطة، الأخوان هما شريكيك التجاريين ، لقد وقعتَ هذا العقد |
- Ce n'est pas si facile. - Si, ça l'est. Tu dis juste non. | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه البساطة - بل هو كذلك، أرفض فحسب - |
Vous êtes conscient que Ce n'est pas aussi simple que ça. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنّك تدرك أن الأمر ليس بهذه البساطة |
C'est une légende dans un livre. Ce n'est pas aussi simple. | Open Subtitles | إنها مجرد إسطورة في كتاب الأمر ليس بهذه السهولة |
C'est pas si dur. Il faut juste viser la tête. | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه الصعوبة كُل ما عليكِ هو التخلص |
Ce n'est pas si simple. Ça ne l'est jamais, hein ? | Open Subtitles | للأسف, إن الأمر ليس بهذه البساطة لم يكن كذلك أبدًا, صحيح؟ |
Ce n'est pas si simple avec toutes les preuves accumulées contre lui. | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه البساطة بوجود كل هذه الأدلة ضده |
Ne soyez pas ridicule. Vous ne pouvez être enceinte. Ce n'est pas si simple. | Open Subtitles | لا تكوني سخيفة، أنت لست حبلى الأمر ليس بهذه البساطة. |
Ce n'est pas si facile. Il n'y a pas de ... Et tu es guéri. | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه السهولة، لا يوجد ترياق فوريّ. |
Ce n'est pas si facile. | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه البساطة عليك ان تترك سيرتك الذاتية |
- Le député Syphilis vote pour. - Ce n'est pas si simple. | Open Subtitles | حسنا، الرجل صاحب الزهرى يصوت بنعم الأمر ليس بهذه السهولة |
Je ferai ce que je peux mais Ce n'est pas si simple. | Open Subtitles | حسناً كلارك سأبذل قصارى جهدي لكن الأمر ليس بهذه السهولة |
Ce n'est pas si simple... | Open Subtitles | أجل، و أخبرتها بأن الأمر ليس بهذه السهولة |
Ce n'est pas si simple. Le temps joue... | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه البساطة إنه يحتاج لبعض الوقت |
- Ce n'est pas si simple ! - T'occupes pas ! | Open Subtitles | ان اخيك يعلم ان الأمر ليس بهذه البساطة اخرج من هذا الأمر, قلت لك |
Si vous faites des visites à domicile, Je pense que Ce n'est pas aussi facile. | Open Subtitles | بما أنّك جئتني لبيتي، فأحزر أن الأمر ليس بهذه السهولة. |
C'est ce qui vous rend vulnérable, mais... quand on est sur le terrain, Ce n'est pas aussi simple. | Open Subtitles | لكن حينما تكونين بالخارج فى الميدان , فإن الأمر ليس بهذه السهولة |
Sarah, je sais ce que tu penses avoir vu sur les voies ferrées, mais Ce n'est pas aussi simple, c'est plus compliqué que ça. | Open Subtitles | ساره , اعلم بماذا تفكرين به لقد رأيتي للشخص الذي على الأرض لكن الأمر ليس بهذه السهولة انه اكثر تعقيداً من ذلك |
C'est pas si simple. La loi prévoit une amende maximum de 85 000 $. | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه البساطة، إذ يطالب القانون بغرامة أقصاها 85 ألف دولار |
- Ne refais pas ça, s'il te plaît. - C'est pas si simple. | Open Subtitles | ــ أرجوك لا تفعل ذلك مرة أخرى ــ الأمر ليس بهذه السهولة |
Les filles, C'est pas aussi simple que ça. On peut pas faire ça, compris ? | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه البساطة لا يمكنكم أن تفعلوا هذا |
C'est loin d'être aussi simple. | Open Subtitles | الأمر ليس بهذه البساطة. |