ويكيبيديا

    "الأمر مع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • question avec
        
    • histoire avec
        
    • ça avec
        
    • truc avec
        
    • choses avec
        
    • contact avec
        
    • chose avec
        
    • passe avec
        
    • est passé avec
        
    • avec le
        
    • avec l'
        
    • affaire avec
        
    • problème avec
        
    • passe-t-il avec
        
    • en discuterai avec
        
    La Commission était résolue à promulguer le cadre, à vérifier périodiquement son application et, si besoin est, à évoquer la question avec le Comité de haut niveau sur la gestion. UN واللجنة ملتزمة بتعميم الإطار، وبالإشراف الدوري على تطبيقه، وببحث الأمر مع اللجنة الرفيعة المستوى للإدارة عند الضرورة.
    Le Bureau des services de contrôle interne suivra la question avec le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN وسيتابع المكتب هذا الأمر مع مكتب تخطيط البرنامج والميزانية والحسابات.
    Mais on doit régler cette histoire avec Hazelton. Open Subtitles لكن هل ينبغي علينا أن نهتم بهذا الأمر مع السيناتور هازيلتون
    On doit régler ça avec le vieux. Open Subtitles علينا توضيح ذلك الأمر مع الرجل العجوز أولاً
    Écoute Dean, je sais que toute ce truc avec Papa a... Open Subtitles انظر دين أنا أعلم بشأن هذا الأمر مع والدنا
    Vous avez arrangé les choses avec votre voisin ? Open Subtitles هل عملت على تسوية هذا الأمر مع جارك بعد ؟
    Ces allégations sont fausses, mais vous pouvez venir discuter de la question avec l'Ambassadeur Joseph Mutaboba et d'autres responsables. UN إنها مزاعم لا أساس لها من الصحة. لكن يمكنكم أن تأتوا لتناقشوا الأمر مع السفير جوزيف موتابوبا وغيره من المسؤولين.
    J'ai déjà évoqué l'importance de cette question avec mon successeur. UN وقد قمت بمناقشة أهمية هذا الأمر مع خلفي.
    J'ai parlé de cette question avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes ce matin et hier. UN وقد ناقشت هذا الأمر مع الأمين العام لجامعة الدول العربية هذا الصباح وبالأمس.
    Écoute, je sais que tu trouves cette histoire avec Gene pas très claire. Open Subtitles اسمع , اظنك تعرف كل الأمر مع جين ليس يبدو منطقيا
    Je suis désolée à propos de l'histoire avec le Dr. Open Subtitles -آسفة للغاية بخصوص كل الأمر مع د."سكوت "
    Laisse moi voir ça avec mon équipier. Open Subtitles إنتظر قليلاً , دعني أتناقش في هذا الأمر مع شريكي
    Dans un esprit de coopération, je vais négocier ça avec la commission si vous m'assurez que nous pouvons travailler ensemble et qu'il n'y aura pas de scandale en présence de la presse. Open Subtitles سأناقش الأمر مع اللجنة اذا ضمنتي لي أننا بإمكاننا العمل معاً و بأن لا يكون هناك مشاكل تظهر أمام الإعلام
    Je pense que j'étais un peu agressif a propos de ce truc avec mon patron. Open Subtitles اعتقد بأني كنت عدواني قليلاً حول هذا الأمر مع رئيسي
    Et au réveil, je m'occuperai du loft et du truc avec Barry. Open Subtitles وعندما أفيق, سأهتم بشقتك وذلك الأمر مع باري
    Si tu sais comment je peux changer les choses avec mon patron, tu dois me le dire. Open Subtitles إن كنت تعلم كيف أعكس الأمر مع رئيسي يجب أن تخبرني
    Le Ministère de la culture prend contact avec les médias et établit des codes pour le classement des films et des émissions télévisées. UN وأشارت إلى أن وزارة الثقافة عالجت الأمر مع وسائط الإعلام ووضعت قواعد لتقييم الأفلام وعروض التلفزيون.
    Bon, organisez quelque chose avec la Crim, et d'autres membres de votre équipe. Open Subtitles تدبّر الأمر مع القسم الجنائي ومع من تريده من فرقك
    Ouais, je vais aller faire un tour, voir ce qu'il se passe avec Fiona. Open Subtitles نعم، سأذهب نطلب من جميع أنحاء، ونرى ما الأمر مع فيونا.
    Hey, comment ça s'est passé avec les ressources humaines ? Open Subtitles مرحباً، كيف جرى الأمر مع الموارد البشرية؟
    Si c'était la trentaine, tu serais avec le père frustré d'un ami de ton fils. Open Subtitles ولو كنتِ في أواخر العشرينات لإنتهى بكِ الأمر مع أب صديق إبنكِ.
    Ce dont j'ai besoin que tu fasses est que tu sois doux avec l'entraîneur. Open Subtitles ,لكن ما أحتاج أن تفعله هو أن تلطف الأمر مع المدرب
    L'auteur a demandé que le Comité revienne sur cette affaire avec l'État partie. UN وطلب صاحب البلاغ من اللجنة معالجة الأمر مع الدولة الطرف.
    Le problème avec Internet, c'est que plus personne n'est anormal. Open Subtitles أترين, هذا هو الأمر مع الإنترنت لا احد غريب اطوار بعد الآن
    Que se passe-t-il avec cette nouvelle fille, Bobby? Open Subtitles إذا , ما الأمر مع هذه الفتـاة الجديدة يابوبى؟ أين قابلتهــا ؟
    J'en discuterai avec le professeur Van Helsing. Très bien. Open Subtitles سأناقش الأمر مع الأستاذ فان هيلسنغ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد