Sa délégation a le plaisir d'annoncer une contribution de 100 000 dollars au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies à l'appui de mesures visant à éliminer la violence à l'égard des femmes. | UN | وقال إن وفده يســره أن يشــير إلى التبرع المقطوع بمبلغ قدره 000 100 دولار الذي تبرع به هذا العام لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
Le Japon versera à cet effet une contribution de 10 millions de dollars au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la sécurité humaine. | UN | وتبعا لذلك، ستسهم اليابان بمبلغ 10 ملايين دولار في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري. |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'appui à la Mission de l'Union africaine en Somalie, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم البعثة، |
:: Le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes : 42 637,05 dollars; | UN | :: صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة: 637.05 42 دولار |
Donateur : Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux | UN | الجهة المانحة: صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات الدولية |
:: Le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes : 25 370,08 dollars; | UN | :: صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة: 370.08 25 دولار |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la sécurité humaine | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la sécurité humaine | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été versées au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'appui à la Mission, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم البعثة، |
Le Fonds s'appelle désormais Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'assistance électorale. | UN | ويسمى الصندوق الآن صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمساعدة الانتخابية. |
Appui au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les questions autochtones | UN | تقديم الدعم إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la sécurité humaine | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été versées au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'appui à la Mission, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم البعثة، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'appui à la Mission de l'Union africaine en Somalie, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المنشأ لدعم البعثة، |
Il est financé grâce à une subvention de 1,1 million de dollars octroyée par le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la sécurité humaine. | UN | وهذا المشروع يمول من منحة قدرها 1.1 مليون دولار مقدمة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري. |
Il est financé par un don de 1,1 million de dollars provenant du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la sécurité humaine. | UN | وتمول ذلك منحة قدرها 1.1 مليون دولار مقدمة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري. |
Il supervise également la gestion du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les partenariats. | UN | ويتولى أيضا الرقابة الإدارية على صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة. |
Nous nous félicitons du rôle joué par le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la sécurité humaine dans la mise en œuvre de divers projets importants. | UN | ونرحب بالدور الذي اضطلع به صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري في تنفيذ العديد من المشاريع الهامة. |
Donateur : Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux | UN | الجهة المانحة: صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية |
:: Un projet d'autonomisation des peuples autochtones de Papouasie (Indonésie) que finance le Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine; | UN | :: مشروع تمكين الشعوب الأصلية في بابوا، إندونيسيا، الذي يحظى بدعم من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري |
Fonds de contributions volontaires des Nations Unies en faveur des victimes de la traite d'êtres humains, surtout de femmes et d'enfants | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال |
Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة |
C'est le taux pratiqué par le Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage. | UN | ويطبق صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل إزالة الألغام هذا المعدل لاسترداد تكاليف الدعم. |
Enfin, j'ai le plaisir d'annoncer que le Canada versera 500 000 dollars du fonds de consolidation de la paix à un nouveau fonds d'affectation spéciale pour l'action préventive des Nations Unies, créé par le Secrétaire général suite à une proposition du Gouvernement norvégien. | UN | وأخيرا، يسرني أن أعلن عن مساهمة كندية بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٥ دولار من صندوق بناء السلم إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني الجديد للعمل الوقائي الذي أنشأه اﻷمين العام استجابة لمقترح من الحكومة النرويجية. |