:: L'éducation pour tous, principalement celle des filles et l'alphabétisation fonctionnelle des femmes; | UN | :: توفير التعليم للجميع، وخصوصاً للفتيات، ومحو الأمية الوظيفية لدى المرأة؛ |
Égalité des chances d'accès aux programmes de formation continue, dont les programmes d'alphabétisation pour adultes et d'alphabétisation fonctionnelle | UN | إتاحة نفس الفرص للوصول إلى برامج التعليم المستمر، بما فيها برامج تعليم القراءة والكتابة للكبار ومحو الأمية الوظيفية |
Pallisa Source : Programme d'alphabétisation fonctionnelle des adultes en Ouganda, MGLSD, 1998. | UN | المصدر: برنامج محو الأمية الوظيفية للكبار في أوغندا، وزارة شؤون الجنسين والعمل والتنمية الاجتماعية، 1998. |
SECTION V - L'accès aux programmes d'éducation permanente, d'alphabétisation d'adultes et d'alphabétisation fonctionnelle | UN | الفرع الخامس: الوصول إلى برامج التعليم الدائم، ومحو أمية الكبار، ومحو الأمية الوظيفية |
Le taux d'alphabétisation approche 100 % bien que l'illettrisme subsiste. | UN | ونسبة معرفة القراءة والكتابة تقرب من 100 في المائة، على الرغم من أن الأمية الوظيفية موجودة. |
Le système éducatif officiel offre quelques programmes d'alphabétisation fonctionnelle. | UN | وهناك عدد قليل من برامج محو الأمية الوظيفية متاح في إطار النظام التعليمي الرسمي. |
Elle s'efforce aussi depuis longtemps de promouvoir l'alphabétisation fonctionnelle dans le cadre des programmes de formation professionnelle et de développement des entreprises. | UN | وقد اشتركت أيضا منذ وقت طويل في جهود مكافحة الأمية الوظيفية كجزء من التدريب المهني وبرامج تنمية المشاريع التجارية. |
Cette formation est complétée par des programmes relatifs au conseil nutritionnel et sanitaire, à la prévision et la lutte contre la malnutrition et à l'alphabétisation fonctionnelle. | UN | ويُستكمل هذا التكوين ببرامج تتصل بالنصائح التغذوية والصحية، والتحسب لسوء التغذية ومكافحته، ومحو الأمية الوظيفية. |
L'essai pilote d'alphabétisation fonctionnelle des femmes pour la santé a été effectué dans les États du Niger et d'Oyo. | UN | وكان برنامج محو الأمية الوظيفية للإناث للتمتع بالصحة قد اختُبر بشكل تجريبي في ولايتي نيجر وأويو. |
- La formation en alphabétisation fonctionnelle en cours au profit de 230 producteurs membres de 22 coopératives dont 8 féminines; | UN | :: التدريب على محو الأمية الوظيفية لصالح 230 من المنتجين الأعضاء في 22 تعاونية، ومنها 8 تعاونيات نسائية؛ |
Aux Philippines, le Fonds appuie l'organisation de cours d'alphabétisation fonctionnelle des mères de famille. | UN | وفي الفلبين، قدمت المنظمة الدعم لدروس لمحو الأمية الوظيفية للإناث وجهت للأمهات. |
Seuls 37 % de la population adulte jouissent d'une alphabétisation fonctionnelle. | UN | ولا تبلغ نسبة محو الأمية الوظيفية لدى البالغين من السكان إلا 37 في المائة. |
L'UNESCO et l'UNICEF cofinancent l'Initiative d'alphabétisation fonctionnelle intégrée. | UN | ويتعاون كل من اليونسكو واليونيسيف في تقديم الدعم للمبادرات الأفغانية المتكاملة لمحو الأمية الوظيفية. |
Dans toute la mesure du possible, l'alphabétisation fonctionnelle sera encouragée ou intensifiée. | UN | وينبغي تشجيع حملات محو الأمية الوظيفية أو تكثيفها قدر الإمكان. |
Des cours d'alphabétisation fonctionnelle sont également dispensés en fonction du niveau de compétence de l'éducatrice communautaire. | UN | وتقدم أيضا دروس لمحو الأمية الوظيفية وفقا لمستوى كفاءة المربية المجتمعية. |
Des animateurs ont été formés à l'utilisation de ces matériels et les fournisseurs de services éducatifs les utiliseront dans leurs cours d'alphabétisation fonctionnelle. | UN | وتم تدريب الميسرين على استخدام هذه المواد، ومن المتوقع أن يستخدمها مقدمو الخدمات في فصول محو الأمية الوظيفية. |
En partenariat avec ce secteur, plus de 1 000 jeunes ont étoffé leurs compétences professionnelles, dans des domaines allant de l'informatique à la poterie et de l'alphabétisation fonctionnelle à la fabrication de balustres. | UN | وبشراكة مع القطاع الخاص، طور أكثر من 000 1 من الشباب مهاراتهم المهنية، في مجالات تتراوح بين الكفاءات الأساسية لاستخدام الحاسوب، وصناعة الفخار، وبين محو الأمية الوظيفية وإنتاج الدرابزين. |
:: Taux d'alphabétisation fonctionnelle des 15-24 ans, par sexe | UN | معدل محو الأمية الوظيفية للفئة العمرية من 15 إلى 24 سنة، حسب الجنس |
Il est également préoccupé par le phénomène de l'illettrisme. | UN | وتعرب عن قلقها أيضاً إزاء ظاهرة الأمية الوظيفية. |
Une enquête du Ministère de l'éducation nationale a montré que l'analphabétisme fonctionnel était reproduit par le biais du système éducatif, avec pour conséquence l'analphabétisme des jeunes. | UN | وثمة دراسة استقصائية أجرتها وزارة التربية وأوضحت أن الأمية الوظيفية تتولد من جديد من خلال النظام التعليمي مما يؤدي إلى أمية بين صفوف الشباب. |
Cet organisme assure une formation professionnelle et une formation pédagogique pour le niveau préscolaire ainsi qu'une formation sur le bien-être de la famille et son alphabétisme fonctionnel. | UN | وتوفر هذه الوكالة التدريب المهني وتدريب المعلمين في مرحلة التعليم قبل الابتدائي فضلا عن التدريب على رفاه الأسرة ومحو الأمية الوظيفية. |
Elle a souligné les résultats positifs obtenus dans l'éducation, en particulier l'accès accru des enfants handicapés à l'enseignement et la réduction du taux d'analphabétisme fonctionnel. | UN | وأبرزت النتائج الإيجابية في مجال التعليم، مثل الارتفاع في إمكانية وصول الأطفال المعاقين إلى التعليم، والحد من ظاهرة الأمية الوظيفية. |
Dans les centres, des ateliers d'alphabétisation fonctionnels sont ouverts à la population en général et aux femmes en particulier. | UN | وتنظم هذه المراكز حلقات عمل لمحو الأمية الوظيفية مفتوحة أمام الجمهور بصفة عامة والنساء بصفة خاصة. |
Toutefois, en 1985, le taux est remonté à 24,8 %, faute du suivi nécessaire pour que les personnes alphabétisées ne se transforment en analphabètes fonctionnels. | UN | على أن هذه النسبة ارتفعت في عام ١٩٨٥ إلى ٢٤,٨ في المائة نتيجة لعدم توفير الدعم اللازم الذي يحول دون سقوط الملمﱢين بالقراءة والكتابة في اﻷمية الوظيفية من جديد. |