:: A exercé les fonctions d'adjoint au Secrétaire permanent et fait office de responsable du Ministère en son absence | UN | :: شغل منصب نائب الأمين الدائم للوزارة ومنصب الموظف المسؤول في الوزارة أثناء غيابه |
Secrétaire permanent de l'entité de liaison des droits de l'homme en République démocratique du Congo | UN | الأمين الدائم لوحدة الاتصال المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Un membre de l'Unité d'appui à l'application pourrait être désigné comme Secrétaire permanent pour chaque groupe spécial. | UN | وسيؤدي عضو معيّن في وحدة دعم التنفيذ دور الأمين الدائم لكل مجموعة عمل. |
En outre, le Secrétaire permanent et 67 % des chefs de service du Ministère sont des femmes. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تشغل حالياً منصب الأمين الدائم و 67 في المائة من مناصب رؤساء الإدارات امرأة. |
Il a été Directeur de la planification politique et a exercé les fonctions de Secrétaire permanent au Ministère des affaires étrangères. | UN | وتقلّد أيضاً منصب مدير تخطيط السياسات ومنصب الأمين الدائم لدى وزير الخارجية. |
M. Manasa Vaniqi, Secrétaire permanent au développement provincial et aux affaires multi-ethniques | UN | السيد ماناسا فانيكي، الأمين الدائم لتنمية المقاطعات والشؤون متعددة الأعراق |
Par la suite, après la mise en place de la Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes légères, le Secrétaire permanent a pris les mesures suivantes : | UN | وفي أعقاب إنشاء اللجنة الوطنية لمنع انتشار الأسلحة الخفيفة، اتخذ الأمين الدائم الخطوات التالية: |
S. E. M. Lazaros Savvides, Secrétaire permanent au Ministère de la justice et de l'ordre public de Chypre | UN | سعادة السيد لازاروس سافيدس، الأمين الدائم لوزارة العدل والنظام العام في قبرص |
Secrétaire permanent à l'agriculture, aux pêches et aux forêts de Fidji | UN | الأمين الدائم لشؤون الزراعة ومصائد الأسماك والأحراج في فيجي |
Secrétaire permanent du Ministère de l'agriculture, des ressources naturelles et de l'environnement de Chypre | UN | الأمين الدائم لوزراة الزراعة والموارد الطبيعية والبيئة في قبرص |
Secrétaire permanent du Département d'État pour les pêcheries, les ressources naturelles et l'environnement de la Gambie | UN | الأمين الدائم لوزارة الدولة لشؤون مصائد الأسماك والموارد الطبيعية والبيئة في غامبيا |
Ancien Secrétaire permanent aux finances et à la planification | UN | الأمين الدائم السابق للشؤون المالية والتخطيط |
Lester Ross, Secrétaire permanent au Ministère de la santé des Îles Salomon | UN | سعادة الدكتور ليستر روس، الأمين الدائم في وزارة الصحة في جزر سليمان |
La partie chypriote grecque était représentée par le Secrétaire permanent du Bureau de planification. | UN | ومثل جانب القبارصة اليونانيين الأمين الدائم لمكتب التخطيط. |
Les Fidji étaient représentées par le Secrétaire permanent aux affaires étrangères et au commerce extérieur et la République des Îles Marshall par son ambassadeur auprès de la République des Fidji. | UN | ومثّل فيجي الأمين الدائم للشؤون الخارجية والتجارة الخارجية، ومثّل جزر مارشال سفيرها لدى فيجي. |
Le Secrétaire permanent du Ministère thaïlandais des technologies de l'information et de la communication a fait un discours liminaire. | UN | وألقى الكلمة الرئيسية لحلقة العمل الأمين الدائم لوزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تايلند. |
Secrétaire permanent du Ministère des finances de Sainte-Lucie | UN | الأمين الدائم لوزارة المالية في سانت لوسيا |
Il a été Directeur de la planification politique et a exercé les fonctions de Secrétaire permanent au Ministère des affaires étrangères. | UN | وتقلّد أيضاً منصب مدير تخطيط السياسات ومنصب الأمين الدائم لدى وزير الخارجية. |
Georgi Dimitrov, Secrétaire permanent du Ministre des affaires étrangères de la Bulgarie | UN | جورجي ديميتروف، الأمين الدائم لوزارة الخارجية في بلغاريا |
On ne trouve pas de femmes à un poste de Secrétaire permanente. | UN | ولم تكن هناك أية امرأة في فئة الأمين الدائم. |
De fait, l'autorité nationale compétente en matière d'armes chimiques est le secrétaire général du Ministère des affaires étrangères, du commerce et des échanges extérieurs. | UN | أما الأمين الدائم لــوزارة الخارجية والتجارة فهو السلطة الوطنية للأسلحة الكيميائية. |
191. Dans le secteur public, 45,5 % des secrétaires permanents sont des femmes. | UN | 191 - وفي القطاع العام، تشغل المرأة نسبة 5, 45 في المائة من مناصب الأمين الدائم. |
D'élargir la portée des décisions Nos 12, 89, 235, 260, 286, 323 et 349 en demandant au Secrétariat permanent d'inviter l'organisme international ci-après à désigner des observateurs aux réunions du Conseil latino-américain lorsque celui-ci examinera des points de son ordre du jour concernant directement les objectifs et fonctions de cet organisme : | UN | مادة وحيدة أن يمدد القرارات أرقام ١٢ و ٨٩ و ٢٣٥ و ٢٦٠ و ٢٨٦ و ٣٢٣ و ٣٤٩، كي يطلب الى اﻷمين الدائم أن يدعو المنظمات الدولية التالية الى تعيين مراقبين في اجتماعات مجلس أمريكا اللاتينية، شريطة أن تكون بنود جداول اﻷعمال ذات الصلة لها علاقة مباشرة بـأهداف المنظمة المعنية وبالمهام التي تؤديها: |
83. le Permanent Secretary de la Division des relations économiques du Ministère bangladeshi des finances a souligné que le Gouvernement souscrivait intégralement au CCP, lequel avait été établi en commun avec le PNUD et était conformes aux priorités nationales en matière de développement. | UN | ٨٣ - وأكد اﻷمين الدائم لشعبة العلاقات الاقتصادية بوزارة مالية بنغلاديش ملكية الحكومة ﻹطار التعاون القطري، الذي وضع بالاشتراك مع البرنامج اﻹنمائي ويتفق مع اﻷولويات اﻹنمائية الوطنية. |
Décision No 357 — Élection du nouveau Sous-Secrétaire permanent 25 | UN | القرار رقم ٣٥٧ - انتخاب نائب اﻷمين الدائم |