ويكيبيديا

    "الأمين العام بشأن صندوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Secrétaire général sur le Fonds
        
    35. Dans sa résolution 8/8, le Conseil a pris acte des rapports du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture et a invité le Conseil d'administration du Fonds à lui faire rapport conformément à son programme de travail annuel. UN 35- أحاط المجلس علماً في قراره 8/8 بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ودعا مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    76. Se reporter au rapport du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture (A/HRC/13/75) (voir plus haut, par. 26). UN 76- يشار إلى تقرير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب (A/HRC/13/75) (انظر الفقرة 26 أعلاه).
    10. Prend note des rapports du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture et invite le Conseil d'administration du Fonds à faire rapport au Conseil des droits de l'homme conformément à son programme de travail annuel; UN 10- يحيط علماً بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ويدعو مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    10. Prend note des rapports du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture et invite le Conseil d'administration du Fonds à faire rapport au Conseil des droits de l'homme conformément à son programme de travail annuel; UN 10- يحيط علماً بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ويدعو مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    9. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture et invite le Conseil d'administration du Fonds à lui faire rapport conformément à son programme de travail annuel; UN 9- يحيط علماً بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ويدعو مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    9. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture et invite le Conseil d'administration du Fonds à lui faire rapport conformément à son programme de travail annuel; UN 9- يحيط علماً بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ويدعو مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    Abordant ensuite le rapport du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture (A/69/296), il dit que le Fonds a octroyé des subventions à 270 projets en 2014. UN وانتقل إلى تقرير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لضحايا التعذيب (A/69/296)، فقال إن الصندوق قدم منحا لـ 270 مشروعا في عام 2014.
    L'Afrique du Sud accueille avec satisfaction le troisième rapport annuel de la Commission de consolidation de la paix (A/64/341), ainsi que le rapport du Secrétaire général sur le Fonds pour la consolidation de la paix (A/64/217). UN ترحب جنوب أفريقيا بالتقرير السنوي الثالث للجنة بناء السلام (A/64/341) وكذلك بتقرير الأمين العام بشأن صندوق بناء السلام (A/64/217).
    Le rapport du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture (A/63/220) fournit des informations sur les décisions prises par le Conseil d'administration du Fonds à ses vingt-septième et vingt-huitième sessions. UN 19 - وتقرير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرع لضحايا التعذيب (A/63/220) يقدم معلومات عن القرارات التي اتخذها مجلس إدارة الصندوق في دورتيه السابعة والعشرين والثامنة والعشرين.
    Le présent additif au rapport du Secrétaire général sur le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (A/54/664)a pour objet d'informer les États Membres de l'état des travaux du Groupe de programme-cadre sur la santé des enfants constitué au début de 1999. UN تقدم هذه الإضافة بما يتمشى مع تقرير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للشراكة الدولية (A/54/664)، بغية إطلاع الدول الأعضاء على التقدم المحرز فيما يتعلق بفريق الإطار البرنامجي المعني بصحة الأطفال الذي بدأ في مطلع عام 1999.
    Le Président appelle l'attention sur le rapport du Secrétaire général sur le Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées (A/C.5/65/14). UN 60 - الرئيس: لفت الانتباه إلى تقرير الأمين العام بشأن صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة (A/C.5/65/14).
    74. Se reporter au rapport du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture (A/HRC/16/31) (voir aussi plus haut, par. 29). UN 74- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب (A/HRC/16/31) (انظر أيضاً الفقرة 29 أعلاه).
    M. Sach (Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget) présente le rapport du Secrétaire général sur le Fonds de réserve (A/C.5/56/33), qui contient l'état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées. UN 27 - السيد ساش (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قدم تقرير الأمين العام بشأن صندوق الطوارئ: البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة الوارد في الوثيقة A/C.5/56/33.
    M. Gutiérrez (Pérou) (parle en espagnol) : Le rapport de la Commission de consolidation de la paix (A/64/341) et le rapport du Secrétaire général sur le Fonds pour la consolidation de la paix (A/64/217) nous permettent d'évaluer l'œuvre importante réalisée en vue de rétablir la paix et de construire une stabilité durable dans les pays au lendemain d'un conflit. UN السيد غوتيريز (بيرو) (تكلم بالإنكليزية): إن تقرير لجنة بناء السلام عن دورتها الثالثة (A/64/341) وتقرير الأمين العام بشأن صندوق بناء السلام (A/64/217) يتيحان لنا الفرصة لتقييم العمل الهام الذي يتم لاستعادة السلام وبناء استقرار مستدام في البلدان الخارجة من الصراع.
    M. Ntakirutimana (Burundi) : Avant de commencer mon propos, je voudrais, au nom de ma délégation, remercier le Président de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale d'avoir convoqué cette importante réunion sur le rapport de la Commission de consolidation de la paix (A/62/137) et le rapport du Secrétaire général sur le Fonds pour la consolidation de la paix (A/62/138). UN السيد نتكيروتيمانا (بوروندي) (تكلم بالفرنسية): بادئ ذي بدء، أود بالنيابة عن وفد بلدي، أن أشكر رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين على عقد هذا الاجتماع الهام بشأن تقرير لجنة بناء السلام (A/62/137)، وتقرير الأمين العام بشأن صندوق بناء السلام (A/62/138).
    Pour ce qui est du rapport du Secrétaire général sur le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture (A/64/264), elle souligne que le BSCI a salué les améliorations considérables apportées à l'administration du Fonds depuis l'évaluation menée en 2004, et estimé que seule la recommandation no 9 (Renforcer les modes de gestion) n'avait pas encore été intégralement appliquée. UN 2 - وفيما يتعلق بتقرير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب (A/64/264)، أكدت على أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد رحب بالتحسينات الكبيرة التي طرأت على إدارة الصندوق منذ التقييم الذي أجري في عام 2004، ويرى أن التوصية رقم 9 وحدها (تعزيز أساليب الإدارة) لم تنفذ كليا بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد