ويكيبيديا

    "الأنفلونزا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la grippe
        
    • de grippe
        
    • grippe pandémique
        
    • grippe A
        
    • grippe causée
        
    • pandémie de
        
    • virus grippaux
        
    Depuis 2009, vaccination des personnes âgées contre la grippe saisonnière et la pneumonie streptococcique. UN تلقيح الأشخاص المسنين، منذ عام 2009، ضد الأنفلونزا الموسمية والمكورات الرئوية.
    Elle a sûrement la grippe rouge, mais aussi la malaria. Open Subtitles ربما لديها الأنفلونزا الحمراء لكنها مصابة أيضاً بالملاريا.
    Vaccination de l'ensemble du personnel de la Mission contre la grippe UN توفير لقاح الأنفلونزا لجميع موظفي البعثة
    Il y a une épidémie de grippe dans le coin. Amy l'a attrapée aussi. Open Subtitles أوه, أنه فقط نوع من أمراض الأنفلونزا أيمى, أصيبت به أيضا.
    C'est une compagnie pharmaceutique fondée à la fin des années 90 qui s'est enrichie lors de l'épidémie de grippe de 2011. Open Subtitles بدأت بوصفها شركة للصيدلة في آواخر عام 1990. سيندين تركت المليارات خلال تفشي الأنفلونزا خلال عام 2011.
    la grippe est une maladie extrêmement infectieuse qui provoque chaque année une épidémie. UN :: ويُعتبر مرض الأنفلونزا مرضاً معدياً للغاية يتفشى في كل سنةً.
    En 2001, la Norvège a établi son premier plan d'urgence contre la grippe pandémique, dont le réexamen se poursuit actuellement. UN ولقد وضعت النرويج في عام 2001 خطة الطوارئ الأولى لمكافحة الأنفلونزا الجائحة ويتم الآن تنقيحها.
    Actuellement, la totalité des personnes âgées du pays est vaccinée gratuitement contre la grippe, indépendamment du régime de prévoyance sociale auxquelles elles sont affiliées. UN ويجري حالياً تطعيم كافة المسنين ضد الأنفلونزا مجاناً، بغض النظر عن مخطط المعاشات التقاعدية المشمولين به.
    Accréditation du laboratoire spécialisé dans la grippe auprès de l'Organisation mondiale de la santé (OMS); UN حصول مختبر الأنفلونزا على الاعتماد استناداً إلى منظمة الصحة العالمية؛
    Dans son Rapport sur la santé dans le monde 2007, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a qualifié la grippe pandémique comme étant la plus redoutée des urgences potentielles de santé publique de portée internationale. UN ويشير تقرير منظمة الصحة العالمية لعام 2007 الذي صدر مؤخرا إلى وباء الأنفلونزا على أنه يشكل أكثر حالات الطوارئ المحتملة ذات الأهمية الدولية في مجال الصحة العامة مبعثا للخوف.
    :: Vaccination de l'ensemble du personnel de la Mission contre la grippe UN :: توفير لقاح الأنفلونزا لجميع موظفي البعثة
    :: Vaccination contre la grippe pour l'ensemble du personnel de la Mission UN :: توفير لقاح الأنفلونزا لجميع موظفي البعثة
    Fonds central de lutte contre la grippe UN الصندوق المركزي لاتخاذ إجراء بشأن الأنفلونزا
    Vaccination de l'ensemble du personnel de la Mission contre la grippe UN توفير لقاح الأنفلونزا لجميع موظفي البعثة
    Vaccination prévue pour l'ensemble du personnel de la Mission contre la grippe UN توفير لقاح الأنفلونزا لجميع موظفي البعثة
    La récente crise économique mondiale et la pandémie de grippe A (H1N1) sont de sombres rappels du fait que nous vivons dans un monde de plus en plus interconnecté et interdépendant. UN والأزمة الاقتصادية العالمية الأخيرة ووباء الأنفلونزا تذكيران صارخان بأننا نعيش في عالم مترابط ومتداعم بشكل متزايد.
    Préparation à la pandémie de grippe pour les réfugiés palestiniens au Liban UN التأهب لإصابات الأنفلونزا الوبائية بين اللاجئين الفلسطينيين في لبنان
    de l'Ouest :: Constitution d'un stock stratégique au Département des opérations de maintien de la paix en prévision d'une pandémie de grippe UN :: إنشاء مخزون استراتيجي لإدارة عمليات حفظ السلام لحالات الطوارئ المتعلقة بجائحة من جوائح الأنفلونزا
    :: Maintien d'une surveillance active de la pandémie de grippe et des autres menaces sanitaires par le suivi de l'évolution épidémiologique en Haïti UN :: تعهد المراقبة النشطة اللازمة للتصدي لوباء الأنفلونزا وغيره من الأخطار الصحية عن طريق رصد التغيرات الوبائية في هايتي
    Des programmes de sensibilisation ont été diffusés et des séances d'information ont été organisées sur la prévention de la pandémie de grippe. UN وجرى نشر برامج للتوعية وعُقدت إحاطة للتوعية بالوقاية من وباء الأنفلونزا
    La section IV du rapport du Secrétaire général décrit les mesures qui ont été prises pour faire face à l'épidémie de grippe causée par le virus A (H1N1) au deuxième trimestre de 2009. UN 11 - ويتضمن الفرع الرابع من تقرير الأمين العام وصفا للاستجابة لانتشار فيروس الأنفلونزا (H1N1) A في الربع الثاني من عام 2009.
    Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique. UN وهي تفيد أيضا بوصفها آلية تحذير عالمية لظهور فيروسات الأنفلونزا التي تستطيع أن تسبب جائحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد