| Et ensuite ils ont croisé le motif de ses veines avec des centaines de milliers de photos des réseaux sociaux. | Open Subtitles | و بعد ذلك قاموا بالتطابق مع نمط الأوردة بمئات الآف من صور المستخدمين لوسائل التواصل الأجتماعية |
| On lui a diagnostiqué un dysfonctionnement des veines et on a constaté une blessure dans la région de la poitrine et de la taille. | UN | وشُخصت حالته على أنها خلل في وظائف الأوردة ووجود جرح في منطقة الصدر والوسط. |
| Les médecins ont recommandé un traitement actif des veines variqueuses et d'une hernie inguinale par sclérothérapie. | UN | وأوصى الأطباء بعلاج فعال لتوسع الأوردة ولفتق أربي بعلاج تصلب الأنسجة. |
| Tous les week-ends, de jeunes hommes sortent de ces clubs sur des civières, les veines pleines de drogues, le cœur plein de désespoir. | Open Subtitles | في نهاية كل أسبوع، يتم سحبها من الشبان من تلك الأندية على نقالات، الأوردة كاملة من المخدرات، وقلوب مليئة اليأس. |
| C'est une maladie vasculaire extrêmement rare, qui durcit les veines et les artères jusqu'à ce que le corps manque d'oxygène. | Open Subtitles | أنه اضطراب الأوعية الدموية، .نادرة للغاية يتسبب التصلب في الأوردة والشرايين حتى يتم تجويع الجسم .من الأوكسجين |
| Avec un filtre de couleur les veines, plus bleues faute d'oxygène, ressortent. | Open Subtitles | زرع أكثر من مرشح اللون الأوردة غير المؤكسج الزرقاء حتى تبرز. |
| Et je te garantis qu'aucune magie ne coule dans ces veines. | Open Subtitles | واستطيع ان اؤكد لكم ليس هناك سحر يمر عبر هذه الأوردة. |
| Les veines sont collapsées, impossible de cathétériser. | Open Subtitles | أُصيبت الأوردة المركزية والمحيطية بالهبوط، ولا يمكننا إجراء إقناء وريدي. |
| Et ensuite mes veines, elles me démangent de manière incontrôlable. | Open Subtitles | ثم الأوردة بلدي، فإنها تبدأ في حكة دون حسيب ولا رقيب، |
| J'ai décrit les veines noires sur les bras du garçon. | Open Subtitles | عندما وصفت لهم تلك الأوردة المُسودَّة على ذراعي الفتى، |
| Ils ont les veines noires mais ne semblent pas malades. | Open Subtitles | إنهم يحملون تلك الأوردة السوداء، ولكن لا تبدو عليهم أعراض المرض. |
| J'ai des mauvaises veines à cause de la drogue depuis toutes ces années. | Open Subtitles | لدي هذه الأوردة السيئة من تعاطي المخدرات كل هذه السنوات |
| Tu gonfles les veines et muscles de tes poignets et tes mains, et quand tu les relâches, ils sont plus fins et tu peux faire glisser les menottes. | Open Subtitles | ،ضخ الأوردة والعضلات في المعصمين واليدين ،وعندما ترخيها تصبح أصغر وحينها تستطيع أن تسحب الأغلال |
| On devrait pouvoir cliquer sur ces arbres jusqu'à ce qu'on puisse compter les veines des feuilles. | Open Subtitles | يجب أن نكون قادرين فى تقريب هذه الصورة حتى نستطيع أن نعد الأوردة فى الأوراق |
| C'est une sorte de toile d'araignée avec des veines et artères emmêlées. | Open Subtitles | إنها شبكة كبيرة من الأوردة والشرايين المتداخلة |
| Les plaies du cou dues aux piqûres indiquent que les veines de ses bras ont éclaté. | Open Subtitles | Scabbing على الرقبة من يوحي الإدراج إبرة أن الأوردة في ذراعيه قد انهارت. |
| On ne sait jamais quelles veines sont impliquées. | Open Subtitles | أنت لن تعرف مقدار الأوردة المتورطة في ذلك |
| Je vais jouer la veine récolté, coupé en morceaux, et puis coudre les morceaux ensemble de sorte que je puisse faire une veine plus large. | Open Subtitles | سوف أباعد بين الأوردة التي حصدتها وأقطعها إلى أشلاء ثم أخيط الأشلاء معاً كي أصنع وريد أوسع |
| La profonde thrombose veineuse n'a pas l'air aussi cool que ça en a l'air. | Open Subtitles | تخثر الأوردة الدموية ليس رائعا كما يبدو. |
| v) Fluide intraveineux; | UN | ' ٥ ' حقن السوائل في اﻷوردة. |