ويكيبيديا

    "الأوروبي المعنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • européenne pour
        
    • européenne sur
        
    • 'Europe pour
        
    • EULEX
        
    • de l'Europe sur
        
    • la Force de
        
    La Mission de l'Union européenne pour la réforme du secteur de la sécurité (EUSEC) a également fourni un important appui à la réforme du secteur de la sécurité. UN وقدّمت أيضا بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بإصلاح قطاع الأمن دعما قيّما لجهود الإصلاح.
    Le Comité directeur Organisation des Nations Unies-Union européenne pour la gestion des crises demeure également une instance importante pour assurer la complémentarité et le partage des tâches dans les opérations conjointes. UN وظلت اللجنة التوجيهية المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي المعنية بإدارة الأزمات تشكل منتدى هاما لكفالة التكامل وتقاسم الأعباء في الالتزامات المشتركة.
    Rapport présenté par la Haut-Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité au Secrétaire général sur les activités de la Mission État de droit menée UN تقرير الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية المقدم إلى الأمين العام عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو
    Des représentants de la mission de l'Union européenne sur l'état de droit au Kosovo ont participé à ces réunions préparatoires, ainsi que des représentants d'Europol. UN وهذه الاجتماعات حضرها أيضاً ممثلو بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو وممثلي اليوروبول.
    Une convergence notable de vues sur plusieurs aspects de cette position avec la Mission de l'Union européenne sur la Somalie qui s'est rendue en Érythrée le mois dernier a été constatée. UN وهناك تقارب ملحوظ في الآراء بشأن شتى جوانب هذه السياسة مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بالصومال التي زارت إريتريا في الشهر الماضي.
    À la date de rédaction du présent rapport, les PaysBas n'avaient pas encore fourni de réponse au rapport du Comité du Conseil de l'Europe pour la prévention de la torture. UN ولم تكن هولندا وقت كتابة هذا التقرير، قد قدَّمت بعد رداً على تقرير لجنة المجلس الأوروبي المعنية بمنع التعذيب.
    La police du Kosovo, EULEX et la KFOR ont assuré la sécurité de l'opération. UN وتولى توفير الأمن شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وقوة كوسوفو.
    Le processus national de ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains est en cours. UN وفي الوقت الراهن تتم أيضا عملية المصادقة الوطنية على اتفاقية المجلس الأوروبي المعنية بالعمل لمكافحة الاتجار في البشر.
    Rapport présenté par la Haute-Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité au Secrétaire général sur les activités de la Mission État de droit UN تقرير ممثلة الاتحاد الأوروبي السامية للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية المقدم إلى الأمين العام عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو
    Rapport de la Haute Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité au Secrétaire général sur les activités de la Mission État de droit menée par l'Union UN تقرير ممثلة الاتحاد الأوروبي السامية للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية المقدم إلى الأمين العام عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو
    Rapport présenté par la Haute Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité au Secrétaire général sur les activités de la Mission État de droit menée UN تقرير الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية المقدم إلى الأمين العام عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو
    Rapport présenté au Secrétaire général par la Haute Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité sur les activités de la Mission État de droit menée par l'Union UN التقرير المقدّم من ممثلة الاتحاد الأوروبي السامية للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية إلى الأمين العام عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو
    Rapport de la Haute Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité sur les activités de l'opération militaire de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine UN تقرير الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité au Secrétaire général sur les activités de la Mission État de droit menée par l'Union européenne au Kosovo UN التقرير المقدّم من ممثلة الاتحاد الأوروبي السامية للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية إلى الأمين العام عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو
    Réunions avec l'équipe de la Commission européenne sur le financement des projets bicommunautaires pour la communauté chypriote turque UN اجتماعات عقدت مع فرقة العمل التابعة للاتحاد الأوروبي المعنية بتمويل المشاريع المشتركة بين الطائفتين، لصالح طائفة القبارصة الأتراك
    Mme Anna-Lisa Giannella, représentante personnelle de l'Union européenne sur la nonprolifération des armes de destruction massive, s'associera également au groupe lundi. UN وستنضم إلى الفريق، يوم الاثنين، السيدة آنا - ليزا جيانيلا، الممثلة الشخصية للاتحاد الأوروبي المعنية بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    La mission de l'Union européenne sur l'état de droit au Kosovo (EULEX) a continué de s'acquitter de son mandat consistant à superviser, encadrer et conseiller les institutions du Kosovo dans un contexte marqué par de graves incidents en matière sécurité, notamment des flambées occasionnelles de violence dans le nord essentiellement serbe du Kosovo. UN واصلت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو تنفيذ ولايتها في رصد وتوجيه مؤسسات كوسوفو وتقديم المشورة إليها وسط تطورات خطيرة تتصل بالحالة الأمنية، من بينها اندلاع أعمال العنف في بعض الأحيان في شمال كوسوفو الذي يتألف أساسا من صرب كوسوفو.
    20. Le Comité du Conseil de l'Europe pour la prévention de la torture a visité les sections de haute sécurité abritant des terroristes dans les prisons de De Schie et Vught. UN 20- وقامت لجنة المجلس الأوروبي المعنية بمنع التعذيب بزيارة الأقسام الخاصة بالإرهابيين المشدَّدة أمنياً في سجني دي سخي (De Schie) وفوخت (Vught).
    27. En ce qui concerne le Royaume des PaysBas en Europe, le Comité du Conseil de l'Europe pour la prévention de la torture estime que les bateaux < < Kalmar > > et < < Stockholm > > , qui servent de lieu de rétention de migrants en situation irrégulière, ne conviennent pas à un séjour prolongé et doivent être désarmés le plus rapidement possible. UN 27- وعن موقف المملكة في أوروبا، اعتبرت لجنة المجلس الأوروبي المعنية بمنع التعذيب أن المركبين `كالمار` و`ستكهولم`، المستخدمين لاحتجاز المهاجرين غير النظاميين، غير مناسبين للاحتجاز الطويل الأمد وأنه ينبغي إيقاف تشغيلهما في أقربِ فرصةٍ سانحة.
    38. Aruba − Au cours de sa dernière visite, en 1994, le Comité du Conseil de l'Europe pour la prévention de la torture a recommandé aux pouvoirs publics d'adopter une politique énergique visant à combattre les brutalités policières et à raccourcir notablement la garde à vue dans les locaux de la police. UN 38- وفي أروبا- أوصت لجنة المجلس الأوروبي المعنية بمنع التعذيب، في زيارتها الأخيرة إلى أروبا إليها في عام 1994، بأن تعتمد السلطات سياسة حازمة لمكافحة سوء المعاملة من الشرطة، وبأن تحدَّ بدرجة كبيرة من فترات الاحتجاز في مقار الشرطة.
    Les discussions techniques entre la composante douanes d'EULEX et les autorités douanières de Belgrade se sont également poursuivies. UN واستمرت المناقشات بين عنصر الجمارك في بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وسلطات الجمارك في بلغراد.
    Membre de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe sur l'égalité entre les sexes (2009). UN :: عضوة جمعية المحلفين البرلمانية التابعة للمجلس الأوروبي المعنية بالمساواة بين الجنسين (2009)
    La MINUK et EULEX, ainsi que la Force de paix au Kosovo (KFOR), procèdent à des échanges d'informations et coordonnent régulièrement leurs activités aux niveaux opérationnel et stratégique. UN وتتبادل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون، وقوة كوسوفو المعلومات بانتظام وتنسق فيما بينها بفعالية على الصعيدين التشغيلي والاستراتيجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد