ويكيبيديا

    "الأولية المقترحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • initial pour
        
    • initial proposé
        
    • préliminaire proposé
        
    • appui initial
        
    Il s'inquiète néanmoins du précédent que pourrait créer la décision de publier des additifs au projet de budget initial pour mieux justifier les ressources demandées. UN بيد أنها تعرب عن القلق إزاء السابقة التي أوجدتها عملية إصدار الإضافتين للميزانية الأولية المقترحة لزيادة تبرير الاحتياجات من الموارد.
    3. Considère que l'esquisse proposée servira de base à la présentation, par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, du projet de budget initial pour l'exercice biennal 2002-2003. UN 3- ترى أن المخطط الأولي المقترح يتيح الأساس لتقديم الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    2. Considère que l'esquisse budgétaire proposée peut servir de fondement au projet de budget initial pour 2006-2007 que présentera le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN 2- ترى أن المخطّط المقترح يوفّر أساسا يستند إليه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة في تقديم الميزانية الأولية المقترحة للفترة 2006-2007.
    Le budget initial proposé pour la période biennale 2012-2013 1-42 4 UN الأول - الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 1-42 4
    Cette contribution représente environ 38 pour cent des dépenses de gestion et d'administration du HCR et moins de 1,2 pour cent du Budget initial proposé pour la période biennale. UN وتمثل هذه المساهمة زهاء 38 في المائة من تكاليف تنظيم وإدارة المفوضية، وأقل من 1.2 في المائة من ميزانية المفوضية الأولية المقترحة لفترة السنتين.
    2. Considère que l'esquisse budgétaire proposée peut servir de fondement au projet de budget initial pour 2006-2007 que présentera le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN مجموع اعتمادات المخطّط 2- ترى أن المخطّط المقترح يوفّر أساسا يستند إليه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة في تقديم الميزانية الأولية المقترحة للفترة 2006-2007.
    3. Considère que l'esquisse proposée servira de base à la présentation, par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, du projet de budget initial pour l'exercice biennal 2002-2003. UN 3- ترى أن المخطط الأولي المقترح يتيح الأساس لتقديم الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتيـن 2002-2003 من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Ce montant était conforme au projet de budget initial pour l'exercice biennal 2000-2001 (157 millions de dollars), qui avait été proposé à la Commission en décembre 1999. UN وكان ذلك المبلغ موافقاً للميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 التي قدمت إلى اللجنة في كانون الأول/ديسمبر 1999 والبالغة 157 مليون دولار.
    6. Considère que l'esquisse budgétaire proposée peut servir de fondement au projet de budget initial pour l'exercice biennal 2004-2005 que présentera le Directeur exécutif de l'Office contre la drogue et le crime. UN 6- ترى أن المخطط المقترح يوفر أساسا يستند إليه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقديم الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    6. Considère que l'esquisse budgétaire proposée peut servir de fondement au projet de budget initial pour l'exercice biennal 2004-2005 que présentera le Directeur exécutif de l'Office contre la drogue et le crime. UN 6- ترى أن المخطط المقترح يوفر أساسا يستند اليه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقديم الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Le remaniement de l'organigramme qui devrait en résulter sera, une fois approuvé par le Secrétaire général, pris en compte pour l'établissement du projet de budget initial pour l'exercice 2004-2005, lequel fera apparaître aussi les synergies possibles et les économies susceptibles d'être opérées. UN وسينعكس الهيكل التنظيمي الناتج، بعد موافقة الأمين العام عليه، في الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، مع بيان أوجه التآزر والوفر الممكنة التحقيق.
    17. Le projet de budget initial pour 2002-2003 se monte à 130 millions de dollars, alors que le budget révisé approuvé de l'exercice biennal 2000-2001 était de 148,3 millions de dollars, réduction résultant d'une diminution du volume de 14 % et d'une augmentation des coûts de 1,2 %. UN 17- والميزانية الأولية المقترحة للفترة 2002-2003 تبلغ 130 مليون دولار، مقارنة بميزانية منقحة معتمدة لفترة السنتين 2000-2001 قدرها 148.3 مليون دولار، نتيجة لانخفاض في الحجم بنسبة 14 في المائة وازدياد في التكلفة بنسبة 1.2 في المائة.
    Le Comité examinera le budget révisé du HCR pour 1998 et le projet de budget initial pour 1999, ainsi que les questions connexes, en septembre 1998, et communiquera son rapport sur le programme du Haut Commissaire au Comité exécutif. UN وستنظر اللجنة في الميزانية المنقحة للمفوضية لعام 1998 والميزانية الأولية المقترحة لعام 1999 وما يتصل بذلك من مسائل، وذلك في أيلول/سبتمبر 1998، كما ستصدر تقريرها عن برنامج المفوضية وسيقدم إلى اللجنة التنفيذية.
    h) Commission des stupéfiants, sur le budget d'appui final du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) proposé pour l'exercice biennal 1998-1999 et son projet de budget d'appui initial pour l'exercice biennal pour 2000-2001 (E/CN.7/1999/20); UN (ح) لجنة المخدرات عن ميزانية الدعم النهائية المقترحة لفترة السنتين 1998-1999 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 لصندوق الأمم المتحدة لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات E/CN.7/1999/20))؛
    71. Par rapport au budget actuel de 2001, le budget initial proposé pour 2012 révèle une diminution nette de 83,4 millions, essentiellement due aux facteurs suivants : UN 71- ومقارنة مع الميزانية الحالية لعام 2011، تظهر الميزانية الأولية المقترحة لعام 2012 انخفاضاً صافياً بمقدار 83.4 مليون دولار، وذلك راجع بشكل رئيسي إلى ما يلي:
    75. Par rapport au budget actuel de 2011, le budget initial proposé pour 2012 laisse apparaître une diminution nette de 61 millions de dollars E.-U. Cette réduction globale est ventilée comme suit : UN 75- مقارنة مع ميزانية 2011 الحالية، تظهر الميزانية الأولية المقترحة لعام 2012 انخفاضاً صافياً قدره 61 مليون دولار. وفيما يلي التغيرات الرئيسية:
    78. Par rapport au budget actuel de 2011, le budget initial proposé pour 2012 laisse apparaître une diminution de 26,9 millions de dollars E.-U., essentiellement pour les raisons suivantes : UN 78- ومقارنة مع الميزانية الحالية لعام 2011، تعكس الميزانية الأولية المقترحة انخفاضاً صافياً قدره 26.9 مليون دولار، وذلك أساساً بسبب ما يلي:
    Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues: budget final proposé pour l'exercice biennal 2000-2001 et budget initial proposé pour l'exercice biennal 2002-2003 UN الميزانية النهائية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 والميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Le budget initial proposé pour le terrain en 2015, soit 4,36 milliards de dollars E.-U., représente une réduction supplémentaire de 100,4 millions de dollars E.-U. (2,2 pour cent) par rapport à 2014. UN والميزانية الميدانية الأولية المقترحة لعام 2015 والبالغة 4.36 مليارات دولار تعكس انخفاضاً آخر قدره 100.4 مليون دولار (2.2 في المائة) عند مقارنتها بمثيلتها لعام 2014.
    Le budget initial proposé pour la MINUSMA pour l'exercice 2013/14 a été présenté dans le rapport du Secrétaire général daté du 21 octobre 2013 (A/68/538) et s'élevait à un montant total brut de 609 491 300 dollars (montant net : 603 419 600 dollars). UN 4 - وترد الميزانية الأولية المقترحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 في تقرير الأمين العام المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (A/68/538) ويبلغ مقدارها ما إجماليه 300 491 609 دولار (صافيه 600 419 603 دولار).
    220. La Commission a accueilli avec satisfaction le rapport préliminaire, notamment le plan d'action préliminaire proposé par le Rapporteur spécial. UN 220- رحبت اللجنة بالتقرير الأولي بما فيه خطة العمل الأولية المقترحة.
    a/ Budget d'appui final pour l'exercice biennal 1996-1997 et projet de budget d'appui initial conformément au document E/CN.7/1997/14. UN )أ( الميزانية النهائية للفترة ١٩٩٦/١٩٩٧ والميزانية اﻷولية المقترحة للفترة ١٩٩٨/١٩٩٩ وذلك حسب وثيقة لجنة المخدرات A/CN.7/1997/14.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد