ويكيبيديا

    "الأول المقدم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • premier rapport
        
    • initial présenté
        
    • le premier
        
    • première demande
        
    • qu'elle a présenté
        
    premier rapport de fond à la Commission avec des projets d'articles. UN التقرير الموضوعي الأول المقدم إلى لجنة القانون الدولي مع مشاريع القرارات.
    Son premier rapport lors de la soixante-deuxième session de la Commission est d'une excellente qualité. UN وكان تقريره الأول المقدم إلى الدورة الثانية والستين للجنة فائق الجودة.
    Dans son premier rapport en 1956, il suggérait la base de discussion suivante : UN وقد اقترح في تقريره الأول المقدم في عام 1956 أساس المناقشة التالي:
    :: Membre d'un comité chargé de discuter du rapport initial présenté par le Qatar à Genève en vertu de l'article 44 de la Convention relative aux droits de l'enfant, 2009 UN عضو في لجنة مناقشة التقرير الأول المقدم من قطر، بموجب المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، في جنيف، 2009
    On se rappellera que le premier rapport de l'Irlande au Comité contre le terrorisme indiquait que le droit irlandais ne comporte pas encore de définition du terrorisme. UN وتجدر الإشارة إلى أن تقرير أيرلندا الأول المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب قد ذكر أن القانون الأيرلندي لم يضع تعريفا للإرهاب لغاية الآن.
    Ces dispositions ont déjà été décrites en détail au paragraphe 23 du premier rapport présenté par Singapour au Comité contre le terrorisme. UN وقد تم تبيان هذه الأحكام بالتفصيل في الفقرة 23 من التقرير الأول المقدم من سنغافورة إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    9. À sa 9e séance, le 5 mars 2004, le Comité a adopté son premier rapport annuel à l'Assemblée générale. UN 9- اعتمدت اللجنة، في جلستها التاسعة المعقودة في 5 آذار/مارس 2004، تقريرها السنوي الأول المقدم إلى الجمعية العامة.
    Les dispositions de l'article 507 sont énoncées dans le premier rapport présenté en application de la résolution 1373 du Conseil de Sécurité. UN وترد أحكام المادة 507 في التقرير الأول المقدم تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373.
    Les éléments contenus dans le premier rapport présentés au Comité par la République démocratique du Congo valent également pour le présent rapport. UN إن العناصر الواردة في التقرير الأول المقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى اللجنة صالحة أيضا للإدراج في هذا التقرير.
    premier rapport du Secrétaire général présenté en application du paragraphe 6 UN التقرير الأول المقدم من الأمين العام عملاً بالفقرة 6 من
    Le premier rapport annuel sur le Plan d'action a analysé et évalué les progrès, les lacunes et les enseignements tirés de l'expérience. UN وقد حدد التقرير السنوي الأول المقدم عن خطة العمل التقدم المحرز والثغرات القائمة والدروس المستفادة وأجرى تقييما لها.
    Il regrette que ce soit le premier rapport présenté, alors qu'il est obligatoire depuis 2001. UN ورغم أن هذا التقرير كان إلزاميا منذ سنة 2001، تأسف اللجنة أن هذا هو التقرر الأول المقدم من الحكومة.
    Comme l'indiquait le Représentant spécial dans son premier rapport, le Gouvernement était invité à appliquer les recommandations qui ne nécessitaient pas une assistance technique. UN ووفقاً للتقرير الأول المقدم من الممثل الخاص، طُلب إلى الحكومة أن تكفل التنفيذ الفوري للتوصيات التي لا تتطلب مساعدة تقنية.
    Dans son premier rapport sur la lutte contre la corruption, l'Union européenne examine comment chacun de ses États membres fait face à ce fléau et formule des recommandations concernant les mesures à prendre au niveau national. UN وقد تضمن التقرير الأول المقدم من الاتحاد الأوروبي عن مكافحة الفساد تقييما لكيفية تصدي كل دولة من دوله الأعضاء للفساد، وتوصيات عن الإجراءات المقبلة على الصعيد الوطني.
    premier rapport du Secrétaire général soumis en application du paragraphe 4 de la résolution 2107 (2013) du Conseil de sécurité UN التقرير الأول المقدم من الأمين العام عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن رقم 2107 (2013)
    Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie, voir le document CEDAW/C/5/Add.57, examiné par le Comité à sa neuvième session. UN للاطلاع على التقرير الأول المقدم من حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، أنظر الوثيقة CEDAW/C/5/Add.57، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها التاسعة.
    * Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement néo-zélandais et examiné par le Comité à sa septième session, voir CEDAW/C/5/Add..41. UN * للاطلاع على التقرير الأول المقدم من حكومة نيوزيلندا، انظر الوثيقة CEDAW/C/5/Add.41، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها السابعة.
    * Le rapport initial présenté par le Gouvernement du Yémen est paru sous la cote CEDAW/C/5/Add.61 et a été examiné par le Comité à sa douzième session. UN * للاطلاع على التقرير الأول المقدم من حكومة اليمن، انظر CEDAW/C/5/Add.61، الذي نظرت فيه اللجنة فــي دورتهـــا الثانيــــة عشــرة.
    2. Le Comité spécial a poursuivi ses travaux conformément au règlement intérieur figurant dans le premier rapport qu'il avait adressé au Secrétaire général, et a tenu la première de ses séries de réunions du 12 au 14 janvier 1994 à Genève. UN ٢ - وواصلت اللجنة الخاصة أعمالها بمقتضى النظام الداخلي الوارد في تقريرها اﻷول المقدم الى اﻷمين العام، وعقدت أول اجتماع في سلسلة اجتماعاتها في الفترة من ١٢ الى ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ في جنيف.
    En ce qui concerne la première demande reconventionnelle présentée par l'Ouganda, UN بشأن الطلب المضاد الأول المقدم من أوغندا،
    Les méthodes de travail qu'elle a adoptées ont été décrites dans le premier rapport qu'elle a présenté à l'Assemblée générale (A/57/292). III. Activités de la Rapporteure spéciale UN وقد أوضحت المقررة الخاصة أساليب العمل التي اعتمدتها في تقريرها الأول المقدم إلى الجمعية العامة (A/57/292).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد